Site icon Tania-Soleil Journal

Georges Brassens «  Je suis un Voyou »

Скрипичный ключ
Georges Brassens - Je suis un voyou

Je suis un Voyou

Ci-gît au fond de mon coeur une histoire ancienne,
Un fantôme, un souvenir d’une que j’aimais…
Le temps, à grand coups de faux, peut faire des siennes,
Mon bel amour dure encore, et c’est à jamais…

J’ai perdu la tramontane
En trouvant Margot,
Princesse vêtue de laine,
Déesse en sabots…
Si les fleurs, le long des routes,
S’mettaient à marcher,
C’est à la Margot, sans doute,
Qu’ell’s feraient songer…
J’lui ai dit: «De la Madone,

Tu es le portrait!»
Le Bon Dieu me le pardonne,
C’était un peu vrai…
Qu’il me le pardonne ou non,
D’ailleurs, je m’en fous,
J’ai déjà mon âme en peine:
Je suis un voyou.

La mignonne allait aux vêpres
Se mettre à genoux,
Alors j’ai mordu ses lèvres
Pour savoir leur goût…
Ell’ m’a dit, d’un ton sévère:
«Qu’est-ce que tu fais là?»
Mais elle m’a laissé faire,
Les fill’s, c’est comm’ ça…
J’lui ai dit: «Par la Madone,
Reste auprès de moi!»

Le Bon Dieu me le pardonne,
Mais chacun pour soi…
Qu’il me le pardonne ou non,
D’ailleurs, je m’en fous,
J’ai déjà mon âme en peine:
Je suis un voyou.

C’était une fille sage,
A «bouch’, que veux-tu?»
J’ai croqué dans son corsage
Les fruits défendus…
Ell’ m’a dit d’un ton sévère:
«Qu’est-ce que tu fais là?»
Mais elle m’a laissé faire,
Les fill’s, c’est comm’ ça…
Puis j’ai déchiré sa robe,
Sans l’avoir voulu…
Le Bon Dieu me le pardonne,

Je n’y tenais plus…
Qu’il me le pardonne ou non,
D’ailleurs, je m’en fous,
J’ai déjà mon âme en peine:
Je suis un voyou.

J’ai perdu la tramontane
En perdant Margot,
Qui épousa, contre son âme,
Un triste bigot…
Elle doit avoir à l’heure,
A l’heure qu’il est,
Deux ou trois marmots qui pleurent
Pour avoir leur lait…
Et, moi, j’ai tété leur mère
Longtemps avant eux…
Le Bon Dieu me le pardonne,
J’étais amoureux!

Qu’il me le pardonne ou non,
D’ailleurs, je m’en fous,
J’ai déjà mon âme en peine:
Je suis un voyou.

Georges Brassens (1921-1981)

Прощелыга

Каждый в сердце, в глубине, чей-то образ носит.
Той ношу я, что любил в прежние года.
Время может гнуть своё, пусть крушит и косит, –
Не уйдёт моя любовь, это навсегда.

Потерял я разум разом,
Повстречав Марго,
Без шелков и без алмазов,
Принцессу в сабо.
Оживи цветы однажды
И пойди средь трав –
Их с Марго сравнил бы каждый,
Да и был бы прав.
Ей сказал я мол мадонны
Ты живой портрет.

Бог простит мне благосклонно,
Даже если нет.
Всё равно, простит мне Боже
Или не простит.
Душу мне печали гложут,
Я без совести.

В храм Марго в тот день спешила,
Но зря ждал Иисус.
До сих пор забыть не в силах
Я её губ вкус.
Говорит она сурово:
«Что ты вздумал вдруг?»
Но ведь слово – только слово,
Я к словам был глух.
Ей, мадонной заклиная, не давал уйти.
Нагрешил тогда я, знаю,

Бог меня прости!
Всё равно, простит мне Боже
Или не простит.
Душу мне печали гложут,
Я без совести.

С этой строгой недотрогой
Натворили дел.
Я в её корсаж дорогу
Проторить сумел.
Говорит она сурово:
«Что ты вздумал вдруг?»
Но ведь слово – только слово,
Я к словам был глух.
И не мог себя сдержать я,
Перестать не мог.
Разорвал на ней я платье,

Пусть простит мне Бог.
Всё равно, простит мне Боже
Или не простит.
Душу мне печали гложут,
Я без совести.

Потерял я разум снова,
Потеряв Марго,
Когда вышла за другого,
За казну его.
Ей потом, быть может, счастье
Будет, а пока
Двое крикунов ротастых
Просят молока.
Раньше них меня манила
Та же грудь, та ж плоть.
Был влюблён сверх всякой силы,

Пусть простит Господь.
Всё равно, простит мне Боже
Или не простит.
Душу мне печали гложут,
Я без совести.

Жорж Брассенс
Перевод Г. Тинякова

Хулиган

В недрах сердца я ношу о любви преданье.
Словно призрак мне оно душу бередит.
Время косит и крушит все до основанья,
Но любовь мою к Марго сердце сохранит.

«Ну и ну!», — сказал себе я
Повстречав Марго
По дороге сельской фея
Шлепала в сабо.
Если б рядом с нею в ногу
Вдруг цветы пошли,
То с красоткою, ей-богу
Сходство б вы нашли,
Я сказал: «Ты вся в Мадонну
Как от плоти плоть»
Эту ересь, я надеюсь,

Мне простит Господь.
Впрочем, буду я прощен
Или нет — плевать
Все равно мне, хулигану,
Рая не видать

В церковь шла краса такая
Был велик искус
Укусил ее в уста я
Чтоб узнать их вкус.
Мне она на это строго:
«Ах, какой нахал!»
Но не стала недотрога
Поднимать скандал.
Я сказал: «Забудь запреты
И побудь со мной».

Бог простит меня за это
Был я сам не свой.
Впрочем, буду я прощен
Или нет – плевать.
Все равно мне, хулигану,
Рая не видать

Дев таких не видел сроду
Я и, впавши в раж,
Слопал два запретных плода,
Распустив корсаж.
Мне она на это строго:
«Ах, какой нахал!»
Но не стала недотрога
Поднимать скандал.
А потом, не буду лгать я,
Сам не знаю, как
Разорвал на ней я платье.

Бог простит, он благ.
Впрочем, буду я прощен
Или нет – плевать.
Все равно мне, хулигану,
Рая не видать

Я хожу с тяжелой ношей
На душе давно:
За святошу с постной рожей
Выдали Марго.
У нее должно быть нынче
Два-три сосунка,
Что с утра до ночи хнычут,
Просят молока.
Только я соски их мамки
Первый пригубил.

Пусть простит меня Всевышний
Я ее любил,
Впрочем, буду я прощен
Или нет – плевать.
Все равно мне, хулигану,
Рая не видать.

Жорж Брассенс
Перевод А. Аванесова

Похожие публикации:

Exit mobile version