Комментарии

Georges Brassens « Le Vent » — 1 комментарий

  1. Лучший, с моей точки зрения, перевод — Станислава Федосова:
    Имей в виду, что на мосту
    Играет ветер-балабол, держи покрепче свой подол
    Имей в виду, что на мосту
    Играет ветер — ветер-вор, держи свой головной убор

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>