* * *
Poiche scese quaggiù l’anima bella
Che nel sen di costei posar dovea,
Incerta errando in questa parte e in quella,
Niuna degna di lei salma porgea.
Qual basso luogo è questo, e chi m’appella
Quaggiù dal ciel? sdegnando ella dicea;
E già per ritornar di stella in stella
Era a l’alta, onde scese, eterna idea.
Pur, seguendo de’ fati il gran disegno,
Entrò nel vago destinato velo,
Vago bensì, ma pur di lei non degno.
E già lo sprezza, e già colma di zelo
Cerca, rotto il suo fral breve ritegno
Tutte le vie di ricondursi al cielo.
Eustachio Manfredi (1674-1739)
* * *
Прекрасная душа на землю к нам
С небес для воплощенья прилетела
И, в страхе посмотрев по сторонам,
Достойного не отыскала тела.
«Кто знал меня? Каким нужна я снам?» —
Заплакала она осиротело
И к звездам по взмывающим волнам
Уже вернуться, гневная, хотела,
Как вдруг, пойдя по верному пути,
Нашла у самого земного края
Прибежище, желанное почти.
Почти, да не совсем, и, презирая
Свой облик, этот ангел во плати
Мечтает поскорей достигнуть рая.
Эустакио Манфреди
Перевод Р. Дубровкина