Site icon Tania-Soleil Journal

Clément MAROT « Contre celle qui fut s’amie »

Clément Marot портретЭта баллада написана в 1526 году, когда Клеман Маро по обвинению своей возлюбленной, некоей Изабо, был заключен в тюрьму Шатле.

Contre celle qui fut s’amie

Un jour récrivis à m’amie.
Son inconstance seulement,
Mais elle ne fut endormie
A me le rendre chaudement ;
Car dès l’heure tint parlement
A je ne sais quel
Papelard,
Et lui a dit tout bellement : «
Prenez-le, il a mangé le lard. »

Lors six pendards ne faillent mie
A me surprendre finement,
Et de jour, pour plus d’infamie
Firent mon emprisonnement.
Il vinrent à mon logement,
Lors ce va dire un gros paillard : «
Par là morbieu voilà
Clément,
Prenez-le, il a mangé le lard. »

Or est ma cruelle ennemie
Vengée bien amèrement.
Revenge n’en veux, ni demie.
Mais quand je pense, voirement
Elle a de l’engin- largement,
D’inventer la science et l’art
De crier sur moi hautement : «
Prenez-le, il a mangé le lard. »

ENVOI

Prince qui n’eût dit plainement4
La trop grand’chaleur dont elle ard,
Jamais n’eût dit aucunement : «Prenez-le, il a mangé le lard. »

Clément MAROT (1497-1544)

Против той, кто была подругой поэта

Когда я в пост, повздорив с милой,
Ревнивый бросил ей упрек,
Со зла красавица решила,
Что дать мне следует урок,
И вот она, не чуя ног,
Спешит с доносом на того,
Кто за нее костьми бы лег:
«Он сало ел. Хватай его!»

Так эта весть святош взбесила,
Что через самый краткий срок
Явились стражники-верзилы
Меня упрятать под замок,
И толстый их сержант изрек
С порога дома моего:
«Вот он, Клеман, убей нас бог!
Он сало ел. Хватай его!»

Хоть всякое со мною было,
Такого все ж я ждать не мог!
В тюрьму злодейка посадила
Меня за сущий пустячок,
Хоть не пойму, какой ей прок
Лишаться друга своего,
Властям духовным дав намек:
«Он сало ел. Хватай его!»

Посылка

Принц, только та, чей нрав жесток,
В чьем сердце злость и ханжество,
Шепнуть способна под шумок:
«Он сало ел. Хватай его!»

Клеман Маро
Перевод Ю. Корнеева

Похожие публикации:

Exit mobile version