Site icon Tania-Soleil Journal

Вера Павлова «Зимой животное…», «Так полно…» на испанском языке

Вера Павлова поэтессаДва стихотворения современной русской поэтессы Веры Павловой на русском и испанском языках.

* * *

зимой – животное
весной – растение
летом – насекомое
осенью – птица
все остальное время я женщина

Вера Павлова (р. 1963)

* * *

En el invierno- un animal
En la primavera- una planta
En el otoño- un ave
El resto del tiempo soy una mujer

Vera Pavlova (Moscú, 1963),
en traducción de la poeta Valeria Guzmán

* * *

Так полно
Чувствую твою плоть
во мне,
что вовсе
не чувствую твою плоть
на мне.
Или ты весь
во мне,
вещь-во-мне?
Или ты весь
вовне
и кажешься мне?

Вера Павлова (р. 1963)

* * *

Plena
siento tu carne
tan dentro de mí,
que ya no la siento
sobre mí
en absoluto.
¿Acaso estás todo tú
dentro de mí?,
¿objeto-en-mí?
¿O estás
fuera
y sólo te imaginé?

Vera Pavlova (Moscú, 1963),
en traducción de la poeta Valeria Guzmán

Exit mobile version