↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Вера Павлова

Вера Павлова

Вера Павлова «Юная спит так…» на испанском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 02.05.2019 автором Tatiana Chernetsova03.05.2022
Перо и рукопись

* * * юная спит так будто кому-то снится взрослая спит так будто завтра война старая спит так будто достаточно притвориться мёртвой и смерть пройдёт дальней околицей сна Вера Павлова (р. 1963) * * * la joven duerme así como si alguien estuviese soñándola la mujer duerme así como si mañana fuese a estallar una guerra la anciana duerme así como si bastara fingirse muerta lo muerto y la muerte pasan más allá del sueño Vera Pavlova (1963), en traducción de la poeta Valeria Guzmán

Читать далее →
Рубрика: Параллели ru-es, Стихи русских поэтов на испанском языке | Метки: Español, Вера Павлова, Русский | Добавить комментарий

Вера Павлова «Глаза мои…» на испанском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 09.08.2018 автором Tatiana Chernetsova08.08.2018
Вера Павлова

Стихотворение современной русской поэтессы Веры Павловой на русском и испанском языках. * * * глаза мои почему вы грустные я же веселая слова мои почему вы грубые я же нежная дела мои почему вы глупые я же умная друзья мои почему вы мертвые я же сильная Вера Павлова (р. 1963) * * * Ojos míos por qué están tristes a pesar de que me siento alegre palabras mías por qué son tan ásperas a pesar de que soy tierna actos míos por qué son tan estúpidos a pesar de que soy inteligente amigos míos por qué están agotados a pesar … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-es, Стихи русских поэтов на испанском языке | Метки: Español, Вера Павлова, Русский | Добавить комментарий

Вера Павлова «Зимой животное…», «Так полно…» на испанском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 19.04.2018 автором Tatiana Chernetsova08.08.2018
Вера Павлова поэтесса

Два стихотворения современной русской поэтессы Веры Павловой на русском и испанском языках. * * * зимой – животное весной – растение летом – насекомое осенью – птица все остальное время я женщина Вера Павлова (р. 1963) * * * En el invierno- un animal En la primavera- una planta En el otoño- un ave El resto del tiempo soy una mujer Vera Pavlova (Moscú, 1963), en traducción de la poeta Valeria Guzmán * * * Так полно Чувствую твою плоть во мне, что вовсе не чувствую твою плоть на мне. Или ты весь во мне, вещь-во-мне? Или ты весь вовне … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-es, Стихи русских поэтов на испанском языке | Метки: Español, Вера Павлова, Русский | Добавить комментарий

Вера Павлова «Буду писать тебе письма…» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 13.08.2017 автором Tatiana Chernetsova31.10.2019
Перо и рукопись

* * * Буду писать тебе письма, в которых не будет ни слова кокетства, игры, бравады, лести, неправды, фальши, жалобы, наглости, злобы, умствованья, юродства… Буду писать тебе письма, в которых не будет ни слова. Вера Павлова (р. 1963) * * * Je voudrais t’écrire une lettre dans laquelle il n’y aurait pas un mot de reproche, de rancune, d’insolence, pas de coquetterie, de caprice, de bravade, pas de flatterie, de mensonge, d’entourloupe, pas la moindre billevesée, pas de vaine philosophie… Je voudrais t’écrire une lettre dans laquelle il n’y aurait pas un mot. Vera Pavlova Traduit du russe par Jean-Baptiste … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке | Метки: Français, Вера Павлова, Русский | Добавить комментарий

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 

Последние публикации на сайте:

  • В. Маяковский «Уже второй…» на английском языке
  • Czesław Miłosz «Campo di Fiori»
  • Анна Ахматова «Северные элегии» (шестая) на французском языке
  • «Прекрасное далеко» на корейском языке
  • Giovanni Pascoli «Nella macchia»
  • Charles BAUDELAIRE « Bénédiction »
  • Johann Gottfried Herder „Über die Berge…“
 
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑