Site icon Tania-Soleil Journal

Николай Языков «Муза» на немецком языке

Муза

Богиня струн пережила
Богов и грома и булата;
Она прекрасных рук в оковы не дала
Векам тиранства и разврата.
Они пришли; повсюду смерть и брань,
В венце раскованная сила,
Ее бессовестная длань
Алтарь изящного разбила;
Но с праха рушенных громад,
Из тишины опустошенья,
Восстал — величествен и млад —
Бессмертный ангел вдохновенья.

Февраль 1824
Николай Языков (1803-1847)

Die Muse

Die Göttin hat sie überlebt:
Götter, Dolch und schlimme Schläge;
ergab sich nie der Tyrannei
und mied verführerische Wege
Mit Streit und Tod, so kamen sie,
entfesselten brutal Gewalt;
sie stürmten den Altar und niachten
nicht einmal vor dem Schönen halt.
Doch aus Zerstörung, aus den Trümmern,
wo nur noch wüstes Schweigen war,
hat sich die Poesie erhoben —
ein Engel, ewig, wunderbar.

Nikolaj Jazykov
Übersetzt von Kay Borowsky

Похожие публикации:

Exit mobile version