Site icon Tania-Soleil Journal

О. Мандельштам «Дано мне тело — что мне делать с ним…» на немецком языке

Перо и рукопись
https://www.tania-soleil.com/wp-content/uploads/2016/06/Osip_Mandelstam_Dano_mne_telo_Kozakov.mp3?_=1
Звукозапись стихотворения на русском языке. Читает Михаил Козаков.

* * *

Дано мне тело — что мне делать с ним,
Таким единым и таким моим?

За радость тихую дышать и жить
Кого, скажите, мне благодарить?

Я и садовник, я же и цветок,
В темнице мира я не одинок.

На стекла вечности уже легло
Мое дыхание, мое тепло.

Запечатлеется на нем узор,
Неузнаваемый с недавних пор.

Пускай мгновения стекает муть —
Узора милого не зачеркнуть.
1909

Осип Мандельштам (1891-1938)

* * *

Man gab mir einen Körper — wer
Sagt mir, wozu? Er ist nur mein, nur er.

Die stille Freude: atmen dürfen, leben.
Wem sei der Dank dafür gegeben?

Ich soll der Gärtner, soll die Blume sein.
Im Kerker Welt, da bin ich nicht allein.

Das Glas der Ewigkeit — behaucht:
Mein Atem, meine Wärme drauf.

Die Zeichnung auf dem Glas, die Schrift:
Du liest sie nicht, erkennst sie nicht.

Die Trübung, mag sie bald vergehn.
Es bleibt die zarte Zeichnung stehn.

1909 Ossip Mandelstam
Deutsch von Paul Celan

Похожие публикации:

Exit mobile version