Site icon Tania-Soleil Journal

Luis de León «En la’ cárcel donde estuvo preso»

Апостол Пётр в тюрьме- Рембрант-1631

Луис де ЛеонВ 1572—1576 Луис де Леон был заключен инквизицией в Вальядолидскую тюрьму за перевод Библии на народный язык и ее еретическое толкование.

После пятилетнего заключения Луис де Леон 13 декабря 1576 поднялся на кафедру Саламанкского университета. По преданию, он начал лекцию словами: «В прошлый раз мы остановились…»

En la’ cárcel donde estuvo preso

Aquí la envidia y mentira
me tuvieron encerrado,
dichoso el humilde estado
del sabio que se retira
de aqueste mundo malvado,
y con pobre mesa y casa
en el campo deleitoso
con sólo dios se compasa,
y a solas su vida pasa,
ni envidiado ni envidioso.

Luis de León (1527-1591)

Тюрьма

Здесь ложь и зависть пять лет
Держат меня в заточеньи.
Но есть отрада в смиреньи
Тому, кто покинул свет,
Уйдя от злого волненья.

И в этом доме убогом,
Как в поле блаженства, он
Равняется только с богом
И мыслит в покое строгом,
Не прельщая, не прельщен.

Луис де Леон
Перевод В. Парнаха

О пребывании в тюрме

Я заточен был в келью эту
По вредоносному навету
Завистников, но здесь обрел
Освобождение от зол,
Присущих суетному свету;
Мой стол был скуден, кров убог,
Зато я был весь этот срок
Наедине с тобой, о боже,
Я не завидовал, мне тоже
Никто завидовать не мог.

Луис де Леон
Перевод М. Донского

Выходя из тюрьмы

Сраженный завистью и клеветою,
Попал я в эту мрачную темницу.
Как счастлив мудрый: он не соблазнится
Большого света мишурой пустою!
Навек с мирской расставшись суетою,
Живет он в сладостном уединенье;
Неприхотлива жизнь его простая,
Лишь с богом он находится в общенье,
Сам зависти не ведая мученья
И зависти в других не вызывая!

Луис де Леон
Перевод Инны Шафаренко

Похожие публикации:

Exit mobile version