Juan Boscán «¿Bueno es amar? pues, ¿cómo daña tanto?»
Сонет VI (Зачем любовь за все нам мстит сполна…) испанского поэта-новатора Хуана Боскана (1490-1542) на испанском и русском языках.
VI
¿Bueno es amar? pues, ¿cómo daña tanto?
¿Gran gusto es querer bien? ¿por qué entristece?
¿Placer es desear? ¿cómo aborrece?
¿Amor es nuestro bien? ¿ por qué da llanto?
¿Da esfuerzo amar? pues, ¿cómo causa espanto?
¿Por el amor, el bien del alma crece?
Pues, ¿cómo así por él ella padece¿
¿Cómo tantos contrarios cubre un manto?
No es el amor el que el dolor nos trae;
la compañía que a su pesar él tiene,
también a su pesar nos hiere y mata.
El mal en él de nuestra parte cae;
él solo en nuestro bando nos sostiene,
y nuestra paz continuamente trata.
Juan Boscán Almogáver (1490-1542)
VI
Зачем любовь за все нам мстит сполна:
блаженство даст — но слезы лить научит,
удачу принесет — вконец измучит,
покой сулит — лишит надолго сна,
лишь в плен захватит — схлынет, как волна,
лишь сердцем заdладеет — вмиг наскучит,
подарит счастье — все назад получит?
Неужто впрямь двулична так она?
О нет! Амур безвинен; вместе с нами
горюет он, когда придет беда,
и плачет, если нас терзают муки.
В своих несчастьях мы повинны сами;
любовь, напротив, служит нам всегда
опорой — и в печали и в разлуке.
Хуан Боскан
Перевод Вл. Резниченко
Комментарии
Juan Boscán «¿Bueno es amar? pues, ¿cómo daña tanto?» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>