Site icon Tania-Soleil Journal

Jean-Pierre de FLORIAN « Le jeune homme et le vieillard »

Jean-Pierre de FLORIAN
Jean Pierre Claris de Florian - Le jeune homme et le vieillard

Басня французского писателя Жана-Пьера Флориана (1755—1794) «Скажите, батюшка, как счастия добиться?..» на французском и русском языках.

Le jeune homme et le vieillard

« De grâce, apprenez-moi comment l’on fait fortune,
Demandait à son père un jeune ambitieux.
— Il est, dit le vieillard, un chemin glorieux :
C’est de se rendre utile à la cause commune,
De prodiguer ses jours, ses veilles, ses talents,
Au service de la patrie.
— Oh ! trop pénible est cette vie ;
Je veux des moyens moins brillants.
— Il en est de plus sûrs, l’intrigue… — Elle est trop vile ;
Sans vice et sans travail je voudrais m’enrichir.
— Eh bien ! sois un simple imbécile,
J’en ai vu beaucoup réussir. »

Jean-Pierre Claris de FLORIAN

Отец с сыном

«Скажите, батюшка, как счастия добиться?» –
Сын спрашивал отца. А тот ему в ответ:
«Дороги лучшей нет,
Как телом и умом трудиться,
Служа отечеству, согражданам своим,
И чаще быть с пером и книгой,
Когда быть дельными хотим».
– «Ах, это тяжело! как легче бы?» – «Интригой,
Втираться жабой и ужом
К тому, кто при дворе фортуной вознесется…»
– «А это низко!» – «Ну, так просто… быть глупцом!
И этак многим удается».

Жан-Пьер Флориан
Перевод И. Дмитриева

Похожие публикации:

Exit mobile version