Site icon Tania-Soleil Journal

Gustavo Adolfo Bécquer «Rima LXVII»

Перо и рукопись

Rima LXVII

¡Qué hermoso es ver el día
coronado de fuego levantarse
y a su beso de lumbre
brillar las olas y encenderse el aire!

¡Qué hermoso es, tras la lluvia
del triste otoño en la azulada tarde,
de las húmedas flores
el perfume aspirar hasta saciarse!

¡Qué hermoso es cuando en copos
la blanca nieve silenciosa cae,
de las inquietas llamas
ver las rojizas lenguas agitarse!

¡Qué hermoso es cuando hay sueño
dormir bien… y roncar como un sochantre…
Y comer… y engordar… y qué desgracia
que esto sólo no baste!

Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870)

LXVII

Какая радость видеть
рассветный день, увенчанный короной,
и поцелуи света
на спинах волн, и воздух подожженный!

Какая радость после
унылого дождя, порой осенней,
в прохладе предвечерья,
вобрать всей грудью влажный дух растений!

Как радостно зимою,
когда деревья убеляет иней,
в удобном кресле сидя,
глядеть на пламя рыжее в камине!

Какая радость, сладко
похрапывая, спать, есть до отвала,
и обрастать жирком… И как печально,
что этого нам мало!

Густаво Адольфо Беккер
Перевод М. Самаева

Похожие публикации:

Exit mobile version