Site icon Tania-Soleil Journal

Georges Brassens « Le mécréant »

Скрипичный ключ
Georges Brassens - Le mécréant

Le mécréant

Est-il en notre temps rien de plus odieux
De plus désespérant, que de n’pas croire en Dieu?
J’voudrais avoir la foi, la foi d’mon charbonnier
Qui est heureux comme un pape et con comme un panier

Mon voisin du dessus, un certain Blaise Pascal
M’a gentiment donné ce conseil amical
Mettez-vous à genoux, priez et implorez
Faites semblant de croire, et bientôt vous croirez

J’me mis à débiter, les rotules à terre
Tous les Ave Maria, tous les Pater Noster
Dans les rues, les cafés, les trains, les autobus
Tous les de profundis, tous les morpionibus

Sur ces entrefaites-là, trouvant dans les orties
Une soutane à ma taille, je m’en suis travesti
Et, tonsuré de frais, ma guitare à la main
Vers la foi salvatrice, je me mis en chemin

J’tombai sur un boisseau d’punaises de sacristie
Me prenant pour un autre, en chœur, elles m’ont dit
Mon père, chantez-nous donc quelque refrain sacré
Quelque sainte chanson dont vous avez l’secret

Grattant avec ferveur les cordes sous mes doigts
J’entonnai «le Gorille» avec «Putain de toi»
Criant à l’imposteur, au traître, au papelard
Elles veulent me faire subir le supplice d’Abélard

Je vais grossir les rangs des muets du sérail
Les belles ne viendront plus se pendre à mon poitrail
Grâce à ma voix coupée, j’aurai la place de choix
Au milieu des petits chanteurs à la croix d’bois

Attirée par le bruit, une dame de Charité
Leur dit que faites-vous? Malheureuses, arrêtez
Y a tant d’hommes aujourd’hui qui ont un penchant pervers
À prendre obstinément Cupidon à l’envers

Tant d’hommes dépourvus de leurs virils appâts
A ceux qui en ont encore ne les enlevons pas
Ces arguments massue firent une grosse impression
On me laissa partir avec des ovations

Mais, sur l’chemin du ciel, je n’ferai plus un pas
La foi viendra d’elle-même ou elle ne viendra pas
Je n’ai jamais tué, jamais violé non plus
Y a déjà quelque temps que je ne vole plus

Si l’Eternel existe, en fin de compte, il voit
Qu’je m’conduis guère plus mal que si j’avais la foi

Georges Brassens (1921-1981)

Нечестивец

Что может в наши дни столь одиозным быть,
Как веру потерять и Бога позабыть?
Хотел бы верить я, как угольщик с угла:
Что папа счастлив он, хоть олух, что метла.

А некий Блез Паскаль, по дому мой сосед,
На днях любезно дал мне дружеский совет:
«Колени не щадя, не закрывая рот,
Молись, молись, молись — и вера снизойдёт.»

Колени в грязь вперев, я начал бормотать
Все эти «отче наш» и «славься, божья мать.»
В кафе за столиком, пока допью бокал,
Раз десять «Верую» неспешно повторял,

А чтоб к спасенью путь вернее обрести,
Сумел обзавестись тонзурой по пути.
К чертям сутану кто-то выбросил в сердцах,
Её я на себя напялил впопыхах —

И тут же оказался плотно окружён
Из церкви выплывшею стаею матрон.
«Отец, пропойте нам божественный псалом,
Святой гимн, тот, что вам до тонкостей знаком!»

Своей гитары струны с жаром я рванул
«Беспутную» с «Гориллой» следом затянул.
Под визг «обман, нахал» грозить мне стал удел,
Что бедный Абеляр когда-то претерпел.

В гаремный персонал откроется мне путь,
Красотки никогда не кинутся на грудь.
С моею хрипотцой среди несущих крест
Заведомо займу одно из лучших мест.

Вскричала дама тут, пришедшая на шум:
«Несчастные! Вы что? Возьмитеся за ум!
И так уж у мужчин сердца извращены,
К любви идут они не с нужной стороны.

Мужского у мужчин давно в помине нет,
А если есть оно, лишать его не след!»
Подействовал тотчас столь веский аргумент,
Оставили меня с овацией в момент.

Сам к небесам теперь не сдвинусь ни на шаг.
Придёт ли вера, нет — я проживу и так.
Я не насиловал, не жёг, не убивал,
И много дней прошло, как и не воровал —

И если есть Господь, признает, верно, он,
Что я не хуже тех, кто с детства веры полн.

Жорж Брассенс
Перевод Г. Тинякова

Нехристь

Может ли в наши дни быть что-нибудь гнусней,
Гаже, чем жить без веры, без спасенья в ней!
Думал я, — вот бы мне: веруй как зеленщик —
Радуйся, в ус не дуй, не хнычь и не ропщи!

Набожный мой сосед, местный месье Паскаль*
В деле святом меня участьем обласкал:
«Бейте земной поклон, пойте псалмы навзрыд,
Ждите упорно — Бог вас верой одарит!»

Начал я повторять истово: «Отче наш,
Хлеб от тебя приму и всё, что ты мне дашь…»
Дома, в метро, в кафе вдумчиво, не спеша
Ave Maria пел, Оremus возглашал.

Вскоре как раз сыскал в куче старья, тряпья
Чью-то сутану, и — она уже моя.
Шёл я за верой вдаль, темя себе пробрив,
А за спиной моей торчал гитары гриф.

Встретил я на пути стайку невест Христа,
Все загалдели вдруг, ко мне тотчас пристав:
«Спойте, Святой Отец, светлый духовный гимн,
Нежный речитатив, внушённый Всеблагим!»

Пальцы мои пошли в струнах бродить, гулять,
Выдал «Гориллу» им и начал «Ах ты, блядь!»
Те закричали: «Ах, он самозванец, вор!
В евнухи сдать его!» — Таков был приговор.

Вижу, мне быть в рядах тихих как тень скопцов,
Женщинам свой товар не показать лицом.
Чую, мне петь в одной из хоровых капелл
Всё, что подростком я исполнить не успел.

Тут подошла на шум зрелых годов мадам:
«Сёстры! Я удальца в обиду вам не дам!
Сколько теперь мужчин носят зазря штаны —
А Купидон знаком им с тыльной стороны!

Сколько их лишено главных своих красот
Этот их сохранил — и дальше пусть несёт!»
Мудрые те слова много зажгли сердец:
С миром я прочь ушёл под крики «Молодец!»

К вере, как видно, мне вовсе заказан путь,
Стало быть, без неё спасусь я как-нибудь.
Я не губил ведь душ, женщин силком не брал,
Даже не брал давно чужого я добра.

Если Создатель есть, сам он и рассуди —
Это всего важней — иль крестик на груди?

Жорж Брассенс
Перевод В.Зайцева

Безбожник

Худшее из всех зол в наш просвещённый век
То, что лишился веры в Бога человек.
Искренне вам скажу, — верить хотел бы я,
Все говорят — без веры жить никак нельзя.

И некий Блез Паскаль, что сверху мой сосед,
По старой дружбе дал мне этот вот совет:
«В душу свою впусти Бога и Божью Мать,
Может тогда Господь и явит благодать…»

До дыр протёр штаны я, впавши в священный раж,
Сто раз «Аве Мария», сто раз «Отче наш»!
Всюду, всегда, везде — даже в автобусе
«Де профундис» твердил я и молитвы все.

Как-то нашел в кустах — точно на свой размер,
Чью-то сутану я, и на себя надел.
В руки гитару взял, выбрив макушку я,
И для душеспасенья — в путь отправился

Встретили хорошо — в женском монастыре,
Сёстры собрались все и так сказали мне:
«Ну-ка, Святой отец, спойте-ка нам псалмы!
Голос каков у вас хотим услышать мы…»

Взял я свой инструмент — первый звучит аккорд —
И, вдруг, запел «Гориллу» — знать, попутал чёрт!!!
Публика в крик и вой! Первый я жду удар!
Видно, век кончу свой, как кончил д. Абеляр!

Значит в гареме мне кончить придётся дни,
Женщин же обнимать и целовать — ни-ни!
Или в церковный хор мне поступить потом,
Мальчикам подпевать там тонким голоском!

Но от позора спас голос одной из дам:
«Стойте! Опомнитесь! Ну, как не стыдно вам!
Нынче в делах любовных — полный переворот:
И Купидон бессилен и — мужик не тот!

Кто же вам право дал, чтобы лишать того,
Что заложил в мужчину всемогущий Бог?!»
Что можно тут сказать? — веский был аргумент, —
Сразу же вверх поднялся мой авторитет!

Только на встречи с Богом больше я не хожу,
Бог с ней, конечно, с верой — без неё живу!
Я не насильник, нет! Даже не убивал!
И вот, который год, — почти не воровал!

Как там, с небес своих, Бог видит или нет,
Что я не хуже многих — тех, кто верует!

Жорж Брассенс
Перевод А. Рубинина

Похожие публикации:

Exit mobile version