« Mon mec à moi » — Patricia Kaas
Mon mec à moi
Il joue avec mon cœur
Il triche avec ma vie
Il dit des mots menteurs
Et moi, je crois tout c’qu’il dit
Les chansons qu’il me chante
Les rêves qu’il fait pour deux
C’est comme les bonbons-menthe
Ça fait du bien quand il pleut
Je m’raconte des histoires
En écoutant sa voix
C’est pas vrai, ces histoires
Mais moi, j’y crois
Mon mec à moi
Il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’ pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi j’l’suis où il veut
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Oh ! Oui, mon mec à moi
Sa façon d’être à moi
Sans jamais dire « je t’aime »
C’est rien qu’du cinéma
Mais c’est du pareil au même
Ce film en noir et blanc
Qu’il m’a joué deux cents fois
C’est Gabin et Morgan
Enfin ça ressemble à tout ça
J’m’raconte des histoires
Des scénarios chinois
C’est pas vrai, ces histoires
Mais moi, j’y crois
Mon mec à moi
Il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’ pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi j’l’suis où il veut
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Oh ! Oui, mon mec à moi
Mon mec à moi
Il me parle d’aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J’ pourrais y passer la nuit
Il parle d’amour
Comme il parle des voitures
Et moi j’l’suis où il veut
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Tellement je crois tout c’qu’il m’dit
Oh ! Oui, mon mec à moi
Didier Barbelivien
Francois Bernheim
Мой парень
Он играет с моим сердцем,
Он плутует с моей жизнью,
Он говорит мне лживые слова,
И я верю всему тому, что он мне говорит,
Песням, которые он мне поет,
Мечтам, которые он строит для двоих.
Это как мятные конфеты,
Становится легче, когда идет дождь,
Я рассказываю себе истории,
Слушая его голос,
Это неправда – эти истории,
Но я в них верю.
Мой парень,
Он мне говорит о приключениях,
И когда они сверкают в его глазах,
Я могла бы провести так всю ночь.
Он говорит о любви так,
Как он говорит о машинах,
И я иду за ним туда, куда он хочет
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит,
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит.
О, да!
Мой парень…
Его манера быть со мной,
Но не говорить никогда «я тебя люблю»,
Это, конечно, не кино,
Но очень похоже.
Этот черно-белый фильм,
Просмотренный двести раз,
Это – Габен и Морган,
В конце концов, что-то в этом роде,
Я рассказываю себе истории
По китайскому сценарию
Это всё ложь — эти истории,
Но я в них верю.
Мой парень,
Он мне говорит о приключениях,
И когда они сверкают в его глазах,
Я могла бы провести так всю ночь.
Он говорит о любви так,
Как он говорит о машинах,
И я иду за ним туда, куда он хочет
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит,
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит.
О, да!
Мой парень…
Мой парень,
Он мне говорит о приключениях,
И когда они сверкают в его глазах,
Я могла бы провести так всю ночь.
Он говорит о любви так,
Как он говорит о машинах,
И я иду за ним туда, куда он хочет
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит,
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит.
О, да!
Мой парень…
Перевод с сайта https://lyrsense.com ©
Он мой
Он шулер, он игрок,
Шутя играет мной.
То нежен, то жесток,
Меня ведет за собой.
Мечтатель и певец,
Но все мечты о нас –
Как мятный леденец:
Сладки, но тают тотчас.
Наверно, он мне лжет,
Но верю я ему.
Меня к нему влечет
Назло всему!
Он мой, он мой!
Но с ним – как на вулкане!
Глаза блестят – и ему
я рада ночь подарить!
Небрежен он –
а я жду и вздыхаю…
Мечтаю только о том,
чтоб он не смог разлюбить,
чтоб он не смог разлюбить.
Он мой, он мой!
Ни слова о любви
Он мне не говорит.
Целует, как в кино,
Его объятья — магнит.
Тот фильм он двести раз
Уже мне прокрутил,
И этот фильм про нас,
И в нем он ласков и мил.
Наверно, он мне лжет,
Но верю я ему.
Меня к нему влечет
Назло всему!
Он мой, он мой!
Но с ним – как на вулкане!
Глаза блестят – и ему
я рада ночь подарить!
Небрежен он –
а я жду и вздыхаю…
Мечтаю только о том,
чтоб он не смог разлюбить,
чтоб он не смог разлюбить.
Он мой, он мой!
Он мой, он мой!
Но с ним – как на вулкане!
Глаза блестят – и ему
я рада ночь подарить!
Небрежен он –
а я жду и вздыхаю…
Мечтаю только о том,
чтоб он не смог разлюбить,
чтоб он не смог разлюбить.
Он мой, он мой!
Перевод Ирины Олеховой
Комментарии
« Mon mec à moi » — Patricia Kaas — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>