Site icon Tania-Soleil Journal

Поздравления с Рождеством и Новым годом на итальянском языке с переводом

Congratulazioni per il Natale e per l’Anno nuovo in italiano e in russo

Рождество в странах Западной Европы самый яркий, самый красочный, очень добрый и домашний праздник. Италия не исключение.
В этой стране вас могут забыть поздравить с днем рождения, но с Рождеством никогда. Вы, конечно, знаете, что католическое Рождество празднуется 25 декабря, на две недели раньше православного, поэтому не забудьте подписать открытку своим итальянским друзья заранее.
Предлагаю вашему вниманию небольшую подборку официальных, дружеских, романтических поздравлений с Рождеством и Новым Годом на итальянском языке с переводом на русский язык.

Buon Capodanno! Счастливого Нового года! С Новым годом!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo! С Рождеством и счастливого Нового года!
Tanti cari auguri per un felicissimo Natale! Un abbraccio. Наилучшие пожелания с счастливейшим Рождеством! Обнимаю
È tempo di lasciarsi alle spalle il passato e dedicarsi a un nuovo inizio.Che questo nuovo anno porti via ogni male per lasciare posto alla salute e alla felicità!Vi auguro con tutto il mio cuore di passare un ottimo anno nuovo! Пришло время оставить прошлое за плечами и посвятить себя новому началу. Пусть этот новый год унесёт всякое зло, чтоб освободить место для здоровья и счастья!Желаю вам всем сердцем провести прекрасный новый год.
Cari amici! Rispettabili colleghi!
Vi auguriamo un Buon Anno! Consentiteci di augurarvi anche ottimismo, gioia, felilicità, tanti successi nel lavoro e in tutte le nuove iniziative! Speriamo che l’anno che verrà, vi porti sucurezza, tranquilità, felicità e sucesso in tutti i campi!
Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!
Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся,что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.
Tanti auguri per il Natale e l’Anno Nuovo!
I migliori auspici di felicità, buona salute, ottimismo nel lavoro e gioia di vivere! Auguro inoltre che tutti i tuoi problemi rimangano nell’anno trascorso, e che l’Anno Nuovo porti solo la felicità e ogni successo nella tua vita!
Sinceramente …..
Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
Желаю счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в твою жизнь!
Искренне…
Vogliamo augurarVi felicita, miglior successo per la Vostra attività artistica e per ogni Vostra iniziativa! Мы хотим пожелать Вам счастья, творческих успехов и удачи во всех начинаниях!
Ti auguro un Buon Anno, di dimenticare tutto il male e che tutti i tuoi desideri siano appagati. Желаю тебе хорошего года, чтобы все плохое забылось и чтобы исполнились все твои желания.
Auguriamo a tutti che nell’Anno Nuovo vengano appagati tutti i desideri! Желаем всем Вам, чтобы в будущем году исполнились все ваши желания!
Auguriamo a tutti ogni successo nell’attività professionale e il raggiugimento dei migliori risultati! Мы желаем всем в будущем году профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
Vi auguriamo amore e prosperità! Желаем вам любви и процветания.
Il mio regalo per Natale non ha prezzo, non ha valore; il mio regalo per Natale non lo vedi in vetrina ma lo senti nel cuore…il mio regalo per Natale lo leggi nei miei occhi…lo percepisci coi sensi…il mio regalo per Natale è semplicemente…il mio immenso amore!!! Мой Рождественский подарок не имеет цены, у него нет стоимости; мой Рождественский подарок ты не увидишь в витрине, но ты почувствуешь его сердцем… мой подарок ты увидишь в моих глазах… Мой Рождественский подарок просто… моя беспредельная любовь!!!
Oggi una pioggia di stelle cadrà dal cielo! La terra si riempirà di piccole sfumature luccicanti! Guardale e pensa a me. Auguri di buon Natale e un migliore anno nuovo! Сегодня звёздный дождь прольется с неба. Земля наполнится маленькими блестящими огоньками. Смотри на них и думай обо мне. Желаю тебе хорошего Рождества и лучшего нового года!
Per questo Natale vorrei regalarti tutto e niente: qualunque cosa che ti possa rendere felice e niente che ti faccia soffrire. Felicissimi auguri di Buone Feste. В это Рождество я хочу тебе подарить все и нечего: все, что сможет тебя сделать счастливым и ничего, что заставит тебя страдать.
Con l’augurio che questo Natale possa illuminare le nostre menti ed aprire i nostri cuori, faccio i miei migliori auguri a te e famiglia. Желаю, чтобы это Рождество смогло озарить наши мысли и открыть наши сердца, мои поздравления тебе и твоей семье.
Stamane ho incontrato un angelo e mi ha chiesto: qual è il tuo desiderio per oggi? Gli ho detto: abbi cura della persona che leggerà questo messaggio. Per te un augurio per Natale. Per essere sempre presente, non solo a Natale ma tutto l’anno, voglio augurarti un sereno Natale e che l’anno nuovo sia per te ricco di gioia, felicità e soddisfazioni. Ti voglio bene! Сегодня утром я встретил ангела, и он спросил меня: «Какое твоё заветное желание сегодня?» Я ответил ему: «Я хотел бы, чтобы ты оберегал жизнь человека, который прочтёт это послание». Поздравляю тебя с Рождеством. Хочу, чтобы ты всегда был рядом — не только на Рождество, а круглый год. Хочу пожелать тебе светлого Рождества и чтобы новый год принёс тебе много радости, счастья и удовольствий. Я люблю тебя!
Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e Anno Nuovo! Даже, если мы находимся далеко, память не стереть, мы всегда думаем о вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!
Le cose più belle della vita non si guardano con gli occhi ma si sentono con il cuore. Un caloroso augurio di Buon Natale. Самое красивое в жизни нельзя увидеть, можно только почувствовать сердцем. Самые теплые поздравления с Рождеством!
Nella speranza che la nascita di Gesù Bambino porti gioia e serenità a tutti, donando pace a tutta l’umanità, offrendoci la volontà di perdonare, riempiendo i nostri cuori di amore.
Auguri di buone feste!
В надежде, что рождение Иисуса принесет радость и спокойствие всем, и подарит мир всему человечеству, одарит нас желанием прощать, наполнив наши сердца любовью. Хороших праздников!
In un mondo complesso dire cose facili spesso è difficile, ma a volte quelle semplici risultano anche le più banali… Per cui io ti auguro dal cuore un felice NATALE……. В таком сложном мире часто тяжело говорить простые вещи, но иногда простые фразы становятся банальными… Поэтому я тебе и желаю от всего сердца Счастливого рождества!
Toc-toc è il buon vecchietto che entra dal caminetto per lasciarti un pensierino,
ba-da-bum è caduto il buon vecchietto, ma non si è rotto il pacchetto,
ha lasciato anche un biglietto, tanti auguri con affetto!
Тук-тук – это старик, который входит через камин, чтобы оставить тебе подарочек,
бултых, упал добрый старичок, но мешок не порвался,
также он оставил записку, самые теплые поздравления!
Come un fiocco di neve, possa questo periodo adagiarsi sulla vostra vita, sciogliersi tra i vostri desideri, rinfrescare il vostro futuro, idratare il vostro amore. Buone feste! Пусть как снежинка, этот период аккуратно сложиться в вашей жизни, распутает ваши мысли, озарит ваше будущее и придаст страсти вашей любви. Хороших праздников!
Questo per me sarà un bellissimo Natale perchè sotto l’albero ho trovato te… un dono inaspettato, il più bello che che abbia mai sognato. Это для меня будет самое счастливое рождество, потому что под елкой я нашел тебя… нежданный подарок, самый красивый, о котором я только могла мечтать.
Dal vicino caminetto scende giù un angioletto,
l’ho mandato di nascosto a dare gioia in ogni posto,
tanta gioia e tanto amore agli amici che ho nel cuore!
BUON NATALE!
Из ближайшего камина выходит ангелочек, я отправил его тайком, чтобы он принес радость повсюду, много радости и любви всем друзьям, которые есть в моем сердце.
С РОЖДЕСТВОМ!
Luna d’argento con stelle dorate, gnomi folletti e fatine incantate. Una pioggia di auguri e un pensiero fatato per un Anno Nuovo da togliere il fiato! Серебряная луна с золотыми звездами, гномы-шалунишки и волшебные феи. Целый дождь поздравлений и волшебных грез, чтобы в Новом году захватывало дух!
Quando ti affacci alla finestra e vedi una stella rossa rossa, quello è il caro Babbo Buono che ti porta il mio dono. È amicizia, più pura dell’oro: è questo il più grande tesoro! Ti auguro un Natale giocondo. All’amica migliore del mondo!! Если ты посмотришь в окно и увидишь красную-красную звезду, это уважаемый Дед Мороз, который везет подарок. Это самая искренняя дружба — самое большое сокровище! Я желаю тебе радостного Рождества, самой лучшей подруге в мире!
Smarrito in mezzo al deserto, alzo gli occhi al cielo per cercare la stella e vedo te…la mia stella guida…Buon Natale, Amore mio! Потерявшись посреди пустыни, я подыму вверх на небо глаза, чтобы найти звезду и увижу тебя…. С Рождеством, Любовь моя!
Babbo Natale con i suoi gnometti ha sudato per mesetti, parte in volo tra un pochino per portarti un regalino, guarda bene, è speciale, i miei auguri di NATALE! Дед Мороз с внучкой Снегурочкой трудился месяцами, и совсем скоро отправляется в путь, чтобы привезти тебе подарок, так что будь внимателен. Мои рождественские поздравления!
Fuori può anche piovere, tirare vento, scatenarsi la bufera, tuoni, fulmini e saette…ma spero che nel tuo cuore splenda sempre il sole per tutto questo anno che verrà.
BUON ANNO E TANTA FELICITÀ!
На улице может идти дождь, дуть сильный ветер, бушевать ураган, гром и молнии… но надеюсь, что в твоем сердце всегда будет сиять солнце в будущем году!
СЧАСТЛИВОГО НОВОГО ГОДА!
Che l’anno nuovo sia pieno di sole e da oggi ogni giorno che verrà sia colmo di felicità! BUON ANNO! Пусть новый год будет полон солнца и, начиная с этого дня, каждый день будет вершиной счастья! С Новым годом!
Auguri per ogni sorriso che ti farà star bene, per ogni sogno che vorrai realizzare, per ogni bacio che ti scalderà il cuore… Auguri per un Anno Nuovo ricco di sorprese e momenti stupendi… Я тебе желаю, чтобы каждая улыбка делала тебя счастливым, чтобы каждая мечта сбывалась, чтобы каждый поцелуй разогревал твое сердце…. Поздравляю с Новым Годом, богатым сюрпризами и восхитительными моментами…
Per Natale
non voglio luci colorate
che illuminino strade agghindate
non voglio omini di rosso vestiti
che fingono divertiti
Per Natale
voglio un sorriso
che ci illumini il viso
voglio un angioletto piccino
che ci stia sempre vicino
Per Natale
voglio donare il mio cuore
perché è lì che ho messo
tutto l’amore.
На Рождество
я не хочу разноцветных огней,
которые освещают изысканные улицы
Не хочу, переодетых в красное людей, которые делают вид, что развлекают тебя
На Рождество
я хочу улыбку
которая озарит нам лица
Хочу маленького ангелочка,
который всегда будет с нами
На Рождество
я хочу подарить свое сердце,
потому что именно в нем поместилась вся моя любовь.
Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 week end di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di fortuna, 525600 minuti di successo, 31536000 secondi di amicizia. Желаю тебе 12 месяцев счастья, 52 выходных спокойствия, 365 дней любви, 8760 часов удачи, 525 600 минут успеха, 31536000 секунд дружбы.
L’anno nuovo è come un libro con 365 pagine vuote, fai di ogni giorno il tuo capolavoro, usa tutti i colori della vita e mentre scrivi sorridi!!! BUON ANNO!!! Новый год как новая книга с 365 пустыми страницами, каждый день создавай свой шедевр, используй все краски жизни и в то время, как будешь писать, улыбайся!! с Новым Годом!
Natale rende l’aria intorno a noi magica, serena e speciale…Ma io ho delle persone che rendono la mia vita così 365 giorni l’anno…tu sei una di quelle. Auguri di Buon Natale! Рождество делает все вокруг нас волшебным… Но у меня есть люди которые делают мою жизнь волшебной 365 дней в году… и ты один из этих людей. Поздравляю с рождеством!
Tantissimi Auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia! Con sincera amicizia. Мои наилучшие поздравления с праздниками тебе и твоей семье! С искренней дружбой.
Tanti Auguri di Buon Natale a te e a tutta la famiglia; grazie di essermi amico e di essere sempre presente quando serve. Мои поздравления с Рождеством тебе и всей твоей семье; я рад быть твоим другом и ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Possa questo Natale farti trovare tanti doni sotto l’albero, tanti sorrisi che ti facciano star bene, tanti abbracci che ti scaldino il cuore. Auguri!!! Пусть это Рождество принесет тебе много подарков, которые ты найдёшь под ёлкой, много улыбок, от которых станет хорошо на душе, много объятий, которые согреют твоё сердце. Поздравляю(ем)!!!

Похожие публикации:

Exit mobile version