Salvatore Quasimodo «La mia giornata paziente», «Autunno»
Татьяна Чернецова
Два стихотворения Сальваторе Квазимодо на итальянском языке и в переводах Аллы Стратулат на русский язык.
La mia giornata paziente
La mia giornata paziente
a te consegno, Signore,
non sanata infermità,
i ginocchi spaccati dalla noia.
M’abbandono, m’abbandono:
ululo di primavera,
è una foresta
nata nei miei occhi di terra.
Salvatore Quasimodo (1901-1968)
Мой день кропотливый
Мой день кропотливый
тебе предаю, о Боже,
Не вылечен недуг,
и колени разбиты скукой.
Я оставлен, оставлен:
жужанье весны,
это лес,
рожденный в моих очах земли.
Сальваторе Квазимодо
Перевод Аллы Стратулат
Autunno
Autunno mansueto, io mi posseggo
e piego alle tue acque a bermi il cielo,
fuga soave d’alberi e d’abissi.
Aspra pena del nascere
mi trova a te congiunto;
e in te mi schianto e risano:
povera cosa caduta
che la terra raccoglie.
Salvatore Quasimodo (1901-1968)
Осень
Кроткая осень; владею
твоими водами и пью
небо
тихий побег
деревьев и пропасти.
Терпкая боль рождения
меня находит
в твоих объятьях;
и в тебе
мое крушение
и восстание:
бедняга упавший.
Земля соберет урожай.