Site icon Tania-Soleil Journal

Joachim Du Bellay « Déjà la nuit en son parc amassoit… »

Перо и рукопись

LXXXIII

Déjà la nuit en son parc amassoit
Un grand troupeau d’etoiles vagabondes,
Et pour entrer aux cavernes profondes
Fuyant le jour, ses noirs chevaulx chassoit.

Dejà le ciel aux Indes rougissoit,
Et l’Aulbe encor’ de ses tresses tant blondes
Faisant gresler mile perlettes rondes,
De ses thesors les prez enrichissoit.

Quand d’occident, comme une etoile vive,
Je vy sortir dessus ta verde rive
O fleuve mien ! une Nymphe en rient.

Alors voyant cete nouvelle Aurore,
Le jour honteux d’un double teint colore
Et l’Angevin, et l’Indique orient.

Joachim Du Bellay (1822-1560), L’Olive

LXXXIII

Уж ночь на небо выгоняла стадо
Своих блуждающих косматых звезд,
И ночи конь, вздымая черный хвост,
Уж несся вниз, в подземную прохладу.

Уж в Индии встревожены и рады,
Перекликались сонмы сонных звезд.
Все розовело. Трав был слышен рост.
Туманов плотных дрогнула ограда.

Тогда вся в жемчуге, светясь, горя,
Вдруг показалась новая заря.
И день, пристыжен смутным ожиданьем,

Далекой Индии большой Восток
И пыль анжуйских голубых дорог
Залил своим как бы двойным сияньем.

Жоашен дю Белле
Перевод Ильи Эренбурга

Похожие публикации:

Exit mobile version