Site icon Tania-Soleil Journal

Giovanni Pascoli «La domenica dell’ulivo»

Перо и свиток

La domenica dell’ulivo

Hanno compiuto in questo dì gli uccelli
il nido (oggi è la festa dell’ulivo)
di foglie secche, radiche, fuscelli;

quel sul cipresso, questo su l’alloro,
al bosco, lungo il chioccolo d’un rivo,
nell’ombra mossa d’un tremolìo d’oro.

E covano sul musco e sul lichene
fissando muti il cielo cristallino,
con improvvisi palpiti, se viene
un ronzìo d’ape, un vol di maggiolino.

Giovanni Pascoli (1855-1912), In campagna

Вербное воскресенье

Сегодня гнёзда вить кончают птахи
(на вербное, как будто, – самый срок);
не ищут боле прутиков во прахе, –

на кипарисе, сумрачном и мглистом,
и в зарослях, где мечется поток,
в густой тени, на солнце золотистом

рождения птенцов безмолвно ждут.
Но звуками другими полны долы:
повсюду раздаётся ровный гуд –
то трудятся рачительные пчёлы.

Джованни Пасколи, из цикла «В деревне»
Перевод Татьяны Берфорд

Похожие публикации:

Exit mobile version