Site icon Tania-Soleil Journal

Давид Самойлов «Слова» на английском языке

Слова

Красиво падала листва,
Красиво плыли пароходы.
Стояли ясные погоды,
И праздничные торжества
Справлял сентябрь первоначальный,
Задумчивый, но не печальный.

И понял я, что в мире нет
Затертых слов или явлений.
Их существо до самых недр
Взрывает потрясенный гений.
И ветер необыкновенней,
Когда он ветер, а не ветр.

Люблю обычные слова,
Как неизведанные страны.
Они понятны лишь сперва,
Потом значенья их туманны.
Их протирают, как стекло,
И в этом наше ремесло.

1961
Давид Самойлов (1920-1990)

Words

The leaves floated down picturesquely,
Ships floated picturesquely on the sea.
The weather was cloudless,
And early September was gay,
Celebrating in festive attire,
A I pensive but not melancholy.

And then I realized that in this world
No words are worn or shoddy, nor are events.
Their meaning can explod when genius unearths it
And claims it from the deepest layers.
And the wind is actually amazing
When it’s at once the wind and not the wind.

I love the simplest words
Like undiscovered lands.
They seem clear at the very beginning,
Then their meaning grows foggy, obscure.
You polish them like glass.
And therein lies our craft.

David Samoylov
Trenslated by Lubov Yakovleva

Похожие публикации:

Exit mobile version