Site icon Tania-Soleil Journal

Giovanni Della Casa «La bella greca, onde ’l pastor ideo…»

Перо и рукопись

Сонет итальянского писателя и поэта XVI века Джованни Делла Каза на итальянском и русском языках.

* * *

La bella greca1, onde ’l pastor ideo2
in chiaro foco e memorabil arse,
per cui l’Europa armossi, e guerra feo,
e alto imperio antico3 a terra sparse;

e le bellezze incenerite e arse
di quella4 che sua morte in don chiedeo;
e i begli occhi e le chiome a l’aura sparse
di lei5, che stanca in riva di Peneo

novo arboscello a i verdi boschi accrebbe;
e qual altra, fra quante il mondo onora,
in maggior pregio di bellezza crebbe,

da voi, giudice lui, vinta sarebbe,
che le tre dive6 (o sé beato allora!)
tra’ suoi be’ colli ignude a mirar ebbe.

Giovanni Della Casa (1503—1556)

* * *

Ни славная гречанка, что зажгла
Огонь любовный в пастухе-герое,
Дабы пожарищ ратная зола
Легла на камни побежденной Трои;

Ни дочь царя, что, вспыхнув ярче втрое,
От молний предпочла сгореть дотла,
Ни та, что ложе выбрала сырое
На берегу, где, трепетно смугла,

Листвой оделась над Пенеем синим,
Ни прелести красавицы любой,
Куда мы взгляд в историю ни кинем,

И не дерзнут соперничать с тобой!
Судья, сказавший правду трем богиням,
За наготу твою пошел бы в бой!

Джованни Делла Каза
Перевод Р. Дубровкина

1 — la bella greca — Елена Прекрасная.
2 — ’l pastor ideo — Парис, пастух Иды, горы Троады.
3 — imperio antico — Илион.
4 — quella — Семела, возлюбленная Зевса, захотевшая лицезреть его, была испепелена молниями.
5 — lei -Дафна, нимфа, преследуемая Аполлоном, была превращена в лавр на берегу реки Пеней.
6 — le tre dive — Афродита, Гера, Афина, одну из которых Парис должен был назвать самой красивой.
Exit mobile version