Site icon Tania-Soleil Journal

«Christmas Eve» by Elsie Melchert Fowler

Новогодняя ель у окна

Christmas Eve

On window panes, the icy frost
Leaves feathered patters, crissed and crossed,
But in our house the Christmas tree
Is decorated festively.

With tiny dots of colored light
That cozy up this winter night.
Christmas songs, familiar, slow,
Play softly on the radio.

Pops and hisses from the fire
Whistle with the bells and choir.
Tomorrow’s what I’m waiting for,
But I can wait a little more.

Elsie Melchert Fowler (1880-1966)

Сочельник

На оконных стеклах, ледяной мороз
Оставляет перистые узоры, крест-накрест,
Но в нашем доме елка
Празднично наряжена.

Маленькие цветные огни
Делают уютной эту зимнюю ночь.
Рождественские песни, знакомые, неторопливые,
Мягко льются из радиоприёмника.

Щелчки и шипение от огня
Свист с бубенцами и хором
Завтра – это то, чего я жду,
Но я могу подождать еще немного.

Элси Мелчерт Фаулер
подстрочный перевод

Похожие публикации:

Exit mobile version