↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Pierre-Jean de BÉRANGER

Pierre-Jean de BÉRANGER

Pierre-Jean de BÉRANGER « Le Septuagénaire »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 14/11 автором Tatiana Chernetsova30/11
Перо и рукопись

Le Septuagénaire Anniversaire Me voilà septuagénaire. Beau titre, mais lourd à porter ; Amis, ce titre qu’on vénère, Nul de vous n’ose le chanter. Tout en respectant la vieillesse, J’ai bien étudié les vieux. Ah ! que les vieux Sont ennuyeux ! Malgré moi j’en grossis l’espèce. Ah ! que les vieux Sont ennuyeux ! Ne rien faire est ce qu’ils font mieux. Ce mot n’est pas pour vous, Mesdames. À vos traits seuls l’âge fait tort. L’amour persiste au cœur des femmes : Il y sommeille ou fait le mort. Connaisseuses comme vous l’êtes, Tout bas vous dites : … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Стихи франкоязычных поэтов с переводом на русский язык | Метки: Français, Pierre-Jean de BÉRANGER | Добавить комментарий

Pierre-Jean de BÉRANGER « Deo Gratias d’un Épicurien »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 15/08 автором Tatiana Chernetsova01/12
Эпикуреец

Deo Gratias d’un Épicurien Dans ce siècle d’impiété, L’on rit du Benedicite ! Faut-il qu’à peine il m’en souvienne ! Mais pour que l’appétit revienne, Je dis mes grâces lorsqu’en Je n’ai plus soif, je n’ai plus faim : Toujours l’espoir suit le plaisir qui passe. Que vous êtes bon, mon Dieu ! je vous rends grâce, Ô mon Dieu ! mon Dieu ! je vous rends grâce. Mon voisin, faible du cerveau, Ne boit jamais son vin sans eau ; Rien qu’à voir mousser le champagne, Déjà la migraine le gagne ; Tandis que pur, et coup sur coup, … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Стихи франкоязычных поэтов с переводом на русский язык | Метки: Français, Pierre-Jean de BÉRANGER | Добавить комментарий

Pierre-Jean de Béranger « Jeanne la Rousse ou La Femme du braconnier »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 14/03 автором Tatiana Chernetsova02/12
Рыжая девушка

Стихотворение Пьера Жана Беранже (1780-1857) «Рыжая Жанна» на французском и русском языках. Jeanne la Rousse ou La Femme du braconnier Un enfant dort à sa mamelle ; Elle en porte un autre à son dos. L’aîné qu’elle traîne après elle, Gèle pieds nus dans ses sabots. Hélas ! des gardes qu’il courrouce Au loin, le père est prisonnier. Dieu, veillez sur Jeanne-la-Rousse ; On a surpris le braconnier. Je l’ai vue heureuse et parée ; Elle cousait, chantait, lisait. Du magister fille adorée, Par son bon cœur elle plaisait. J’ai pressé sa main blanche et douce. En dansant sous le … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Стихи франкоязычных поэтов с переводом на русский язык | Метки: Français, Pierre-Jean de BÉRANGER | Добавить комментарий

Pierre-Jean de BÉRANGER « L’Ange Gardien »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 11/10 автором Tatiana Chernetsova07/10
L’Ange Gardien

L’Ange Gardien À l’hospice un gueux tout perclus Voit apparaître son bon ange ; Gaîment il lui dit : Ne faut plus Que votre altesse se dérange. Tout compté, je ne vous dois rien : Bon ange, adieu ; portez-vous bien. Sur la paille, né dans un coin, Suis-je enfant du Dieu qu’on nous prêche ? Oui, dit l’ange ; aussi j’eus grand soin Que ta paille fût toujours fraîche. Tout compté, je ne vous dois rien : Bon ange, adieu ; portez-vous bien. Jeune et vivant à l’abandon, L’aumône fut mon patrimoine. Oui, dit l’ange, et je te fis … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Стихи франкоязычных поэтов с переводом на русский язык | Метки: Français, Pierre-Jean de BÉRANGER | Добавить комментарий

Pierre-Jean de BÉRANGER « On s’en fiche »

Tania-Soleil Journal Опубликовано 03/06 автором Tatiana Chernetsova28/05
Пьер-Жан де Беранже

On s’en fiche De traverse en traverse, Tout va dans l’univers De travers. Toute femme est perverse, Tout traiteur exigeant Pour l’argent. À tout jeu le sort nous triche ; Mais enfin est-on gris, Biribi, On s’en fiche ! (ter.) Désespoir d’un ivrogne, Vient un marchand maudit Qui vous dit Qu’en Champagne, en Bourgogne, Les coteaux sont grêlés Et gelés. À tout jeu le sort nous triche ; Mais enfin est-on gris, Biribi, On s’en fiche ! Oubliez une dette, Chez vous entre un huissier Bien grossier Qui vend table et couchette, Et trouve encor de quoi Pour le roi. … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Стихи франкоязычных поэтов с переводом на русский язык | Метки: Français, Pierre-Jean de BÉRANGER | Добавить комментарий

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык. Les félicitations pour l’anniversaire en français et en russe.
 
Французские пословицы и поговорки. Proverbes français.
 
Итальянские пословицы и поговорки. Proverbi italiani.
 
Монолог Гамлета из одноименной трагедии Шекспира на английском языке и в пяти переводах на русский язык. “To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
Иоганн Вольфган фон Гёте «Лесной Царь». Оригинал и 5 переводов на русский язык. Johann Wolfgang Goethe «Erlkönig»
 
Стихотворение Генриха Гейне «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…» (Lore-Ley) на немецком языке и в пяти переводах на русском языке.
 
Поздравления с днём рождения на испанском языке с переводом. ¡Feliz cumpleaños!
 
Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом. Herzlichen Glückwunsch zum GEBURTSTAG auf Deutsch und auf Russisch.
 
Поздравления с днем рождения на итальянском и русском языках. Frasi per auguri di BUON COMPLEANNO in italiano e in russo.
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Ada Negri «Nevicata»
  • Heinrich Heine „Die Hexe“
  • Corrado Govoni «Le cose che fanno la domenica»
  • John Drinkwater «Moonlit Apples»
  • Александр Пушкин «Что в имени тебе моём?..» на английском языке
  • Noël des Enfants du Monde
  • Иосиф Бродский «Не важно, что было вокруг, и не важно…» на итальянском языке
  • Émile VERHAEREN « Les Pas »
  • Поздравления с Новым годом и Рождеством на русском языке
  • Поздравления с Рождеством и Новым годом на португальском языке с переводом
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2026 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑
Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.