Осип Мандельштам «От легкой жизни мы сошли с ума…» на итальянском языке
* * * От легкой жизни мы сошли с ума: С утра вино, а вечером похмелье. Как удержать напрасное веселье, Румянец твой, о нежная чума? В пожатьи рук мучительный обряд, На улицах ночные поцелуи, Когда речные тяжелеют струи И фонари, как факелы, горят. Мы смерти ждем, как сказочного волка, Но я боюсь, что раньше всех умрет Тот, у кого тревожно-красный рот И на глаза спадающая челка. ноябрь 1913 Осип Мандельштам (1891–1938) * * * La bella vita ormai ci ha reso folli: vino già all’alba, e a sera mal di testa. La tua vana allegria, tenera peste, freneremo, e il … Читать далее →