↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Mario Pelchat

Mario Pelchat

Bonne Année — Mario Pelchat

Tania-Soleil Journal Опубликовано 27.12.2015 автором Tatiana Chernetsova27.03.2017
Марио Пельша

Новогодние и рождественские песни на французском языке с переводом: Bonne Année — Mario Pelchat.   Bonne Année Bonne et Heureuse Année À tous ceux qui n’ont rien dans les bras Que les battements tristes et gratuits Dont les yeux brillent de toutes les larmes retenues, Dont le front résonne de coups atroces et silencieux, Dont les paroles ne traduisent plus les pensées Parce que ces pensées sont douloureuses. Bonne et Heureuse Année À tous ceux dont les actes Ne sont plus que des symboles, Dont les attitudes sont pétries de courage, Qui redressent le dos pour cacher leur peine, Qui … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: audio fr, Français, Mario Pelchat | 1 комментарий

Mario Pelchat «Chantons Noël»

Tania-Soleil Journal Опубликовано 27.12.2014 автором Tatiana Chernetsova29.12.2018
Mario Pelchat

Марио Пельша (Mario Pelchat)- популярный канадский франкоязычный певец. Трогательная песня о Рождестве в его исполнении, надеюсь, вам понравится. Перевод песни позаимствован с сайта lyrsense.com. Meilleurs voeux à l’occasion de Noël et du Nouvel An! Chantons Noël Споем о Рождестве Puisque Noël fait briller ses lumières, Au million de chaumières sur la Terre. Puisque Noël nous redit notre enfance, L’amour, la tolérance, l’espérance. Puisque Noël ce n’est pas qu’un commerce De jouets, qu’une kermesse, qu’une messe. Puisque Noël ce n’est pas que la fête Des nantis d’la planète, des vedettes. Chantons Noël des petits de la Terre, De nos sœurs de … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: audio fr, Français, Mario Pelchat | Добавить комментарий

Noël blanc — Mario Pelchat

Tania-Soleil Journal Опубликовано 25.12.2013 автором Татьяна Чернецова08.11.2017
Рождественская открытка

Французский вариант знаменитой рождественской песни 1941 года «White Christmas», которую написал американский композитор Ирвинг Берлин (Irving Berlin, 1888-1989). Франсис Бланш (Francis Blanche, 1921-1974) написал французский текст песни («Noël blanc»).   Noël blanc Oh ! quand j’entends chanter Noël J’aime revoir mes joies d’enfant Le sapin scintillant, la neige d’argent Noël mon beau rêve blanc Oh ! quand j’entends sonner au ciel L’heure où le bon vieillard descend Je revois tes yeux clairs, Maman Et je songe à d’autres Noëls blancs La nuit est pleine de chants joyeux Le bois craque dans le feu La table est déjà garnie Tout est … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: audio fr, Français, Mario Pelchat | Добавить комментарий
Рекламный баннер

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Saint-John PERSE « Invocation » (Et vous, Mers…)
  • Johann Wolfgang Goethe „Trost in Tränen“
  • Анна Ахматова «Смятение» на итальянском языке
  • Charles BAUDELAIRE « La Géante »
  • «Io che non vivo più di un’ora senza te» — Pino Donaggio
  • Rudyard Kipling «La Nuit Blanche»
  • Ludwig Uhland „Die drei Lieder“
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑