Вольный перевод Михаилом Лермонтовым стихотворения Иосифа Христиана фон Цедлица «Das Geisterschiff»
Das Geisterschiff Es rauschen die Winde, die Nebel ziehn, Der Himmel ist sternenleer; Hoch über den schäumenden Wogen hin Durchschwebt ein Segel das Meer: Das Schiff ist, gesteuert von Geisterhand, In unaufhaltsamem Lauf, Ihm schadet kein Sturm, kein Klippenstrand, Kein Lebender weilet drauf! Weit über der See, wo die Welle schweigt, Ein Eiland verborgen liegt: Ein einsamer Fels zum Himmel steigt, Die Wolke sein Haupt umfliegt. Dort blühet kein Halm, dort grünet kein Baum, Kein Vogel sein Nest dort baut; Nur der Adler allein aus der Lüfte Raum Die starrende Oede beschaut. Dort ist des Königs einsames Grab, In der … Читать далее →