↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Jacques Brel

Jacques Brel

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Fernand — Jacques Brel

Tania-Soleil Journal Опубликовано 10/08 автором Tatiana Chernetsova04/12
Скрипичный ключ

Fernand Dire que Fernand est mort Dire qu’il est mort Fernand Dire que je suis seul derrière Dire qu’il est seul devant Lui dans sa dernière bière Et moi dans mon brouillard Lui dans son corbillard Et moi dans mon désert Devant Y’a qu’un cheval blanc Derrière y’a que moi qui pleure Dire qu’ya même pas de vent Pour agiter mes fleurs Moi si j’étais le bon dieu je crois qu’j’aurais des remords Dire que maintenant il pleut Dire que Fernand est mort Dire qu’on traverse Paris Dans le tout petit matin Dire qu’on traverse Paris Et qu’on dirait Berlin … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке для детей | Метки: Français, Jacques Brel | Добавить комментарий

Je suis un soir d’été — Jacques Brel

Tania-Soleil Journal Опубликовано 25/05 автором Tatiana Chernetsova23/05
Скрипичный ключ

Je suis un soir d’été Et la sous-préfecture Fête la sous-préfète Sous le lustre à facettes Il pleut des orangeades Et des champagnes tièdes Et les propos glacés Des femelles maussades De fonctionnarisés Je suis un soir d’été Aux fenêtres ouvertes Les dîneurs familiaux Repoussent leurs assiettes Et disent qu’il fait chaud Les hommes lancent des rots De chevaliers teutons Les nappes tombent en miettes Par-dessus les balcons Je suis un soir d’été Aux terrasses brouillées Quelques buveurs humides Parlent de haridelles Et de vieilles perfides C’est l’heure où les bretelles Soutiennent le présent Des passants répandus Et des alcoolisants … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: Français, Jacques Brel | Добавить комментарий

Jacques Brel « Les vieux » / Жак Брель «Старики»

Tania-Soleil Journal Опубликовано 30/01 автором Tatiana Chernetsova12/11
Скрипичный ключ

Оригинальный текст песни бельгийского барда Жака Бреля (1929—1978) «Старики» и его перевод на русский язык. Les vieux Les vieux ne parlent plus Ou alors seulement parfois Du bout des yeux Même riches ils sont pauvres, Ils n’ont plus d’illusions et n’ont Qu’un cœur pour deux Chez eux ça sent le thym, Le propre, la lavande Et le verbe d’antan Que l’on vive à Paris On vit tous en province Quand on vit trop longtemps Est-ce d’avoir trop ri Que leur voix se lézarde Quand ils parlent d’hier Et d’avoir trop pleuré Que des larmes encore Leur perlent aux paupières Et … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: Français, Jacques Brel | Добавить комментарий

La chanson des vieux amants / Песня старых влюбленных

Tania-Soleil Journal Опубликовано 15/06 автором Татьяна Чернецова11/12
Жак Брель

Трогательная, сентиментальная, такая французская по содержанию и интонациям песня бельгийского франкоязычного поэта, барда, актера Жака Бреля. La chanson des vieux amants Bien sûr, nous eûmes des orages Vingt ans d’amour, c’est l’amour fol Mille fois tu pris ton bagage Mille fois je pris mon envol Et chaque meuble se souvient Dans cette chambre sans berceau Des éclats des vieilles tempêtes Plus rien ne ressemblait à rien Tu avais perdu le goût de l’eau Et moi celui de la conquête Mais mon amour Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu’à la fin du jour Je t’aime encore, … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: Français, Jacques Brel | Добавить комментарий

Урок № 19 курса «Le Français ça vous chante»

Tania-Soleil Journal
Жак Брель

Продолжаю публиковать интересный, необычный курс французского языка « Le Français ça vous chante », подготовленный Международным французским радио(RFI). Песня легендарного шансонье Жака Бреля (Jacques Brel, 1929-1978) «Не покидай меня» (Ne me quitte pas, 1959). Сложная структура отрицательных предложений. Слова песни «Ne me quitte pas» вы можете посмотреть на этой странице сайта: https://www.tania-soleil.com/jacques-brel-ne-me-quitte-pas/ Похожие публикации: Урок №29 Робер Шарлебуа «Линдберг» Урок №17 Франко-канадская рок-опера «Стармания». Песня «Безумный мир» Урок №15 Серж Реджиани «Волки вошли в Париж» Урок №13 Моник Андре Сер «Скажи, когда ты вернешься?» Урок №9 Рок-группа «Пигаль» «В баре на улице Мучеников» Урок №7 Галль «Восковая поющая кукла», Полнарефф «Кукла, … Читать далее →

Рубрика: Le Français ça vous chante | Метки: Jacques Brel | 1 комментарий

Жак Брель «НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ» на французском, итальянском и английском языках

Tania-Soleil Journal
Жак Брель

8 марта 2012 г. С праздником, милые мои девочки! Когда моей маме исполнилось 75 лет, она мне сказала: «Доченька, в душе я девочка, не верь, что стареет душа, дряхлеет только тело». Так пусть никогда не плачет наша девочка душа, пусть ей будет светло и радостно, а грустно будет только от грустных песен. Сегодня, в этот прекрасный весенний день, я хочу подарить вам песню великого бельгийского шансонье Жака Бреля, которая была признана лучшей песней о любви ХХ века на французском языке. На этой страничке моего журнала она прозвучит для вас на французском языке в исполнении автора, на итальянском языке в исполнении … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: Dalida, English, Français, Italiano, Jacques Brel | Комментарии (12)

Jacques Brel “Amsterdam”

Tania-Soleil Journal Опубликовано 10/08 автором Tatiana Chernetsova24/05
Жак Брель

Наверное, многие знают, читали, что песня бельгийского певца Жака Бреля «Ne me quitte pas» («Не покидай меня») признана лучшей песней о любви ХХ века согласно опросу в ряде стран, где говорят на французском языке (Франция, Канада, Бельгия, Швейцария, Италия…) Но сегодня, я хочу, чтобы вы послушали одну из самых моих любимых песен этого замечательного артиста «Амстердам». Слушать Jacques Brel – Amsterdam Музыка и слова: Жак Брель Amsterdam Dans le port d’Amsterdam Y a des marins qui chantent Les rêves qui les hantent Au large d’Amsterdam Dans le port d’Amsterdam Y a des marins qui dorment Comme des oriflammes Le long des … Читать далее →

Рубрика: Параллели fr-ru, Песни на французском языке | Метки: Français, Jacques Brel | Добавить комментарий

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык. Les félicitations pour l’anniversaire en français et en russe.
 
Французские пословицы и поговорки. Proverbes français.
 
Итальянские пословицы и поговорки. Proverbi italiani.
 
Монолог Гамлета из одноименной трагедии Шекспира на английском языке и в пяти переводах на русский язык. “To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
Иоганн Вольфган фон Гёте «Лесной Царь». Оригинал и 5 переводов на русский язык. Johann Wolfgang Goethe «Erlkönig»
 
Стихотворение Генриха Гейне «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…» (Lore-Ley) на немецком языке и в пяти переводах на русском языке.
 
Поздравления с днём рождения на испанском языке с переводом. ¡Feliz cumpleaños!
 
Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом. Herzlichen Glückwunsch zum GEBURTSTAG auf Deutsch und auf Russisch.
 
Поздравления с днем рождения на итальянском и русском языках. Frasi per auguri di BUON COMPLEANNO in italiano e in russo.
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Роберт Рождественский «Баллада о красках» на французском языке
  • «Катюша» на английском языке
  • Bertolt Brecht „An die Gleichgeschalteten“
  • Ramón María del Valle-Inclán «Rosa de mi Abril»
  • Charles-Hubert MILLEVOYE « Priez pour moi »
  • Поздравления с Пасхой на английском языке с переводом
  • Поздравления с Пасхой на французском языке
  • Luis Carrillo y Sotomayor «Al ejemplo de cosas que fueron y se acabaron»
  • Константин Симонов «Жди меня и я вернусь…» на французском языке
  • Поздравления с Пасхой на немецком языке с переводом
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2025 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑
Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.OkНетЧитать полностью.