Charles-Hubert MILLEVOYE « Plaisir et Peine »
Стихотворение Мильвуа «Plaisir et peine» — «Радость и горе» (дословно: «Удовольствие и наказание») на французском языке и в двух вольных переводах на русский язык. Plaisir et Peine En même temps Plaisir et Peine Naquirent au divin séjour : De Cythère l’aimable reine A ces jumeaux donna le jour. Le dieu qui lance le tonnerre Leur départit des attributs : Il donna des ailes au frère ; Pour la soeur il n’en resta plus. « Qui me conduira sur la terre, Dit-elle au monarque des dieux , Moi , qui ne puis , comme mon frère Franchir l’espace radieux? » Il … Читать далее →