Иосиф Бродский «Письмо к А. Д.» на итальянском языке
Я какое-то время сомневалось — стоит или не стоит размещать этот перевод стихотворения Бродского в блоге, но потом решила все-таки опубликовать его на страницах сайта. Автор перевода неизвестен, переводчик не почувствовал, что письмо адресовано не возлюбленной, а подруге, в переводе пропущено несколько строф, например про трамваи, собирающиеся красной гурьбою (видимо итальянцу или итальянке это было не очень понятно, я же, прожившая больше 20 лет в Москве, так и вижу перед глазами эти московские трамвайные депо возле мостов…) Но, несмотря на огрехи, перевод представляет собой красивое трогательное стихотворение, передающие настроение оригинала… Письмо к А. Д. Bсе равно ты не слышишь, все … Читать далее →