Miguel Hernández «Un carnívoro cuchillo…»
«Наваха , зарница смерти…» — стихотворение Мигеля Эрнандеса, испанского поэта и драматурга, на испанском языке с переводом на русский язык. * * * Un carnívoro cuchillo de ala dulce y homicida sostiene un vuelo y un brillo alrededor de mi vida. Rayo de metal crispado fulgentemente caído, picotea mi costado y hace en él un triste nido. Mi sien, florido balcón de mis edades tempranas, negra está, y mi corazón, y mi corazón con canas. Tal es la mala virtud del rayo que me rodea, que voy a mi juventud como la luna a mi aldea. Recojo con las pestañas … Читать далее →