↓
 
логотип сайта Tania- Journal

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты
Главная→Метки Арсений Тарковский

Арсений Тарковский

Навигация по записям

← Предыдущие записи

Арсений Тарковский «Жизнь, жизнь» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 16.06.2021 автором Tatiana Chernetsova14.06.2021
Арсений Тарковский

Жизнь, жизнь I Предчувствиям не верю и примет Я не боюсь. Ни клеветы, ни яда Я не бегу. На свете смерти нет. Бессмертны все. Бессмертно все. Не надо Бояться смерти ни в семнадцать лет, Ни в семьдесят. Есть только явь и свет, Ни тьмы, ни смерти нет на этом свете. Мы все уже на берегу морском, И я из тех, кто выбирает сети, Когда идет бессмертье косяком. II Живите в доме — и не рухнет дом. Я вызову любое из столетий, Войду в него и дом построю в нем. Вот почему со мною ваши дети И жены ваши за одним … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке | Метки: Français, Арсений Тарковский, Русский | Добавить комментарий

Арсений Тарковский «Поэт» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 02.12.2019 автором Tatiana Chernetsova01.12.2019
Перо и рукопись

Поэт Жил на свете рыцарь бедный… А.С.Пушкин Эту книгу мне когда–то В коридоре Госиздата Подарил один поэт; Книга порвана, измята, И в живых поэта нет. Говорили, что в обличьи У поэта нечто птичье И египетское есть; Было нищее величье И задерганная честь. Как боялся он пространства Коридоров! постоянства Кредиторов! Он как дар В диком приступе жеманства Принимал свой гонорар. Так елозит по экрану С реверансами, как спьяну, Старый клоун в котелке И, как трезвый, прячет рану Под жилеткой на пике. Оперенный рифмой парной, Кончен подвиг календарный, – Добрый путь тебе, прощай! Здравствуй, праздник гонорарный, Черный белый каравай! Гнутым словом забавлялся, … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке | Метки: English, Арсений Тарковский, Русский | Добавить комментарий

Арсений Тарковский «Я так давно родился…» на итальянском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 12.01.2018 автором Татьяна Чернецова12.01.2018
Арсений Тарковский

Я так давно родился… Я так давно родился, Что слышу иногда, Как надо мной проходит Студёная вода. А я лежу на дне речном, И если песню петь — С песку начнём, песку зачерпнём И губ не разомкнём. Я так давно родился, Что больше петь не могу. И город мне приснился На дальнем берегу. А я лежу на дне речном И вижу из воды Далёкий свет, высокий дом, Зелёный луч звезды. Я так давно родился, Что если ты придёшь И руку положишь мне на глаза, То это будет ложь, А я тебя удержать не могу, И если ты уйдёшь И я … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-it, Стихи русских поэтов на итальянском языке | Метки: Italiano, Арсений Тарковский, Русский | Добавить комментарий

Арсений Тарковский «Вот и лето прошло…» на французском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 30.08.2017 автором Tatiana Chernetsova25.06.2021
А. Тарковский

Вот и лето прошло… Вот и лето прошло, Словно и не бывало. На пригреве тепло. Только этого мало. Всё, что сбыться могло, Мне, как лист пятипалый, Прямо в руки легло. Только этого мало. Понапрасну ни зло, Ни добро не пропало, Всё горело светло. Только этого мало. Жизнь брала под крыло, Берегла и спасала. Мне и вправду везло. Только этого мало. Листьев не обожгло, Веток не обломало… День промыт, как стекло. Только этого мало. 1967 Арсений Тарковский (1907-1989) Voici que l’été est passé… Voici que l’été est passé Autant dire un mirage Au soleil il fait bon Mais on en voudrait … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-fr, Стихи русских поэтов на французском языке | Метки: audio ru, Français, Арсений Тарковский, Русский | Добавить комментарий

А. Тарковский «Меркнет зрение — сила моя…» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 27.05.2017 автором Tatiana Chernetsova26.07.2019
Перо и рукопись

* * * Меркнет зрение — сила моя, Два незримых алмазных копья; Глохнет слух, полный давнего грома И дыхания отчего дома; Жестких мышц ослабели узлы, Как на пашне седые волы; И не светятся больше ночами Два крыла у меня за плечами. Я свеча, я сгорел на пиру. Соберите мой воск поутру, И подскажет вам эта страница, Как вам плакать и чем вам гордиться, Как веселья последнюю треть Раздарить и легко умереть, И под сенью случайного крова Загореться посмертно, как слово. 1977 Арсений Тарковский (1907-1989) * * * Sight grows dim — my power, Two invisible diamond lances; Hearing fails, full … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке | Метки: English, Арсений Тарковский, Русский | Добавить комментарий

Арсений Тарковский «Первые свидания» на английском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 27.04.2017 автором Tatiana Chernetsova27.04.2017
А. Тарковский

Стихотворение «Первые свидания» читает автор:   Первые свидания Свиданий наших каждое мгновенье Мы праздновали, как богоявленье, Одни на целом свете. Ты была Смелей и легче птичьего крыла, По лестнице, как головокруженье, Через ступень сбегала и вела Сквозь влажную сирень в свои владенья С той стороны зеркального стекла. Когда настала ночь, была мне милость Дарована, алтарные врата Отворены, и в темноте светилась И медленно клонилась нагота, И, просыпаясь: «Будь благословенна!» — Я говорил и знал, что дерзновенно Мое благословенье: ты спала, И тронуть веки синевой вселенной К тебе сирень тянулась со стола, И синевою тронутые веки Спокойны были, и рука тепла. … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-en, Стихи русских поэтов на английском языке | Метки: audio ru, English, Арсений Тарковский, Русский | Добавить комментарий

«Вот и лето прошло…» на испанском языке

Tania-Soleil Journal Опубликовано 29.08.2016 автором Татьяна Чернецова07.05.2017
сныть

Стихотворение Арсения Тарковского на русском и испанском языках Вот и лето прошло… Вот и лето прошло, Словно и не бывало. На пригреве тепло. Только этого мало. Всё, что сбыться могло, Мне, как лист пятипалый, Прямо в руки легло. Только этого мало. Понапрасну ни зло, Ни добро не пропало, Всё горело светло. Только этого мало. Жизнь брала под крыло, Берегла и спасала. Мне и вправду везло. Только этого мало. Листьев не обожгло, Веток не обломало… День промыт, как стекло. Только этого мало. Арсений Тарковский (1907-1989) Ya se fue el verano… Ya se fue el verano, como si no hubiera sido. Se … Читать далее →

Рубрика: Параллели ru-es, Стихи русских поэтов на испанском языке | Метки: audio ru, Español, Арсений Тарковский, Русский | Добавить комментарий

Навигация по записям

← Предыдущие записи
Рекламный баннер

Популярные публикации сайта:

 
Поздравления с днём рождения на английском языке с переводом на русский язык. Wishes for a Happy Birthday.
 
Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом на русский язык.
 
Французские пословицы и поговорки
 
Итальянские пословицы и поговорки
 
“To be, or not to be, that is the question…” by William Shakespeare
 
 

Последние публикации на сайте:

  • Friedrich Schiller „Sprüche des Konfuzius“
  • Francesco Petrarca «Io mi rivolgo indietro a ciascun passo…»
  • В. Маяковский «Уже второй…» на английском языке
  • Czesław Miłosz «Campo di Fiori»
  • Анна Ахматова «Северные элегии» (шестая) на французском языке
  • «Прекрасное далеко» на корейском языке
  • Giovanni Pascoli «Nella macchia»
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.                     

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.
©2023 - Tania-Soleil Journal Политика конфиденциальности
↑