Андрей Белый «Развалы» на немецком языке
Развалы Есть в лете что-то роковое, злое… И — в вое злой зимы… Волнение, кипение мирское! Плененные умы! Все грани чувств, все грани правды стерты; В мирах, в годах, в часах Одни тела, тела, тела простерты, И — праздный прах. В грядущее проходим — строй за строем — Рабы: без чувств, без душ… Грядущее, как прошлое, покроем Лишь грудой туш. В мятеж миров, — в немаревные муки, Когда-то спасший нас, — Прости ж и Ты измученные руки, — В который раз. Андрей Белый (1880-1934) Zerfall Fatales, Böses ist im Sommer, winters, wenn es friert. Die Welt, sie kocht, sie rast … Читать далее →