Стихи французских поэтов для детей на французском языке с переводом
Le corbeau
Le gros corbeau noir
Tout noir
M’a crié ce soir :
« Bonsoir !»
Du fond de mon lit,
J’ai dit :
« Ne crie pas si fort,
Je dors ».
Thérèse BAUDET
Ворон
Чёрный ворон – точь-в-точь
Как ночь,
«Добрых снов!» – мне кричит
В ночи.
Я спросонок во тьму
Ему:
«Эй, не лучше ли дать
Поспать?»
Тереза Боде
* * *
Qui fait pan pan ?
C’est ma maman.
Qui est-ce qui dort ?
C’est le chien Médor.
Qui est-ce qui mange ?
La grande Solange.
Qui est-ce qui boit ?
Eh bien, c’est moi !
Paulène ASPEL
Похоже?
Кто в хлопотах уже с зари?
Да это ж мама – посмотри!
Кто это спит в прихожей?
Мой пес Медор… Похоже?
Кто за обеденным столом?
Соланж! Ты с нею незнаком?
А с чашкой – это кто же?
Да это ж я!.. Похоже?
Полен Аспель
Noir et blanc
Le corbeau
Trouve le temps
Beau :
Tout est blanc.
Il est content
Comme la lettre noire
Sur le miroir
Du papier blanc.
Claude ROY (1915-1997)
Белое и черное
Ворон доволен –
Ему повезло:
Всюду на поле
Светло и бело.
Ходит он, гордо и
Весело глядя, –
Буковка чёрная
В белой тетради.
Клод Руа
Kokoriko
II est huit heures à la radio
Kikiriki
II est midi à Tahiti.
Mini planète
Au – dessus d’ma tête
A vos fenêtres
Sortez vos têtes.
Je salue l’Afrique
Et puis la Belgigue
La Turquie et le Viet–Nam
Salut Tim; bonjour Madame.
Alain SERRES (р. 1956)
Кукареку!
Кукареку! Который час?
Восемь вечера у нас!
Кукареку! Взгляните –
полдень на Таити!
Над моей головой
маленький шар земной.
Слышите? Кукареку! –
все про всех узнать могу!
Африка и Бельгия,
Турция, Вьетнам,
Добрый день! Добрый день-
Вам и нам!
Ален Сер
Le monde
A qui appartient ce crayon
A mon petit garcon
A qui appartient cette bille?
A ma petite fille.
Et cette jonquille
Elle appartient a la prairie.
Et ce nuage
Au paysage
Et le monde, le monde
II t’ appartient
C’est le tien,
C’est le mien
II est a tout le monde enfin!
Simone SCHMITZBERGER (р. 1950)
Земной шар
Чей карандаш цветной?
— Мой!
А шарик расписной?
— Твой!
А нарцисс золотой?
— Он с поляны за рекой!
А туча грозовая?
— Лесная и речная!
Ну а чей шар земной
Вместе с солнцем и луной?
— Он твой,
Он мой,
Всех на свете шар земной!
Симона Шмитцберже
Комментарии
Стихи французских поэтов для детей на французском языке с переводом — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>