Константин Случевский «Я сказал ей: тротуары грязны…» на английском языке
* * *
Я сказал ей: тротуары грязны,
Небо мрачно, все уныло ходят…
Я сказал, что дни однообразны
И тоску на сердце мне наводят,
Что балы, театры — надоели…
«Неужели?»
Я сказал, что в городе холера,
Те — скончались, эти — умирают…
Что у нас поэзия — афера,
Что таланты в пьянстве погибают,
Что в России жизнь идет без цели…
«Неужели?»
Я сказал: ваш брат идет стреляться,
Он бесчестен, предался пороку…
Я сказал, прося не испугаться:
Ваш отец скончался! Ночью к сроку
Доктора приехать не успели…
«Неужели?»
Константин Случевский (1837-1904)
* * *
I told her: the sidewalks are muddy,
The sky is gloomy, everyone is depressed …
I said that days are all the same
And make me sick at heart,
That balls, the theater-get on my nerves . . .
«Really?»
I told her there’s cholera in the city,
So-and-so have passed away, so-and-so are dying …
That for us poetry is a bag of tricks,
That talent is perishing in drunkenness,
That in Russia life has no goal …
«Really?»
I told her: your brother is going to be shot,
He is disgraced, he has given himself to vice …
I said, asking her not to be frightened:
Your father died! At night the doctor
Didn’t manage to arrive in time.
«Really?»
Konstantin Sluchevsky
Translated by Albert C. Todd
Комментарии
Константин Случевский «Я сказал ей: тротуары грязны…» на английском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>