Robert Graves «Dead Cow Farm»
Dead Cow Farm
An ancient saga tells us how
In the beginning the First Cow
(For nothing living yet had birth
But Elemental Cow on earth)
Began to lick cold stones and mud:
Under her warm tongue flesh and blood
Blossomed, a miracle to believe:
And so was Adam born, and Eve.
Here now is chaos once again,
Primeval mud, cold stones and rain.
Here flesh decays and blood drips red,
And the Cow’s dead, the old Cow’s dead.
Robert Graves (1895–1985)
Ферма мертвой коровы
Внимая древней саги слову,
Мы снова верим в Пракорову —
Земли и неба первый плод,
Рожденный из вселенских вод.
Она лизала грязь и скалы
И плоть живую созидала,
И поднялись цветы и древа,
И в мир пришли Адам и Ева.
А ныне и, увы, навеки
Грязь, холод, тлен и крови реки
Мир в хаос погружают снова:
Мертва Священная Корова.
Роберт Грейвс
Перевод Е. Третьяковой
Комментарии
Robert Graves «Dead Cow Farm» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>