Александр Пушкин «Три ключа» на испанском языке
Три ключа
В степи мирской, печальной и безбрежной,
Таинственно пробились три ключа:
Ключ юности, ключ быстрый и мятежный,
Кипит, бежит, сверкая и журча.
Кастальский ключ волною вдохновенья
В степи мирской изгнанников поит.
Последний ключ — холодный ключ забвенья,
Он слаще всех жар сердца утолит.
1927
Александр Пушкин (1799-1837)
Tres fuentes
En la estepa del mundo, triste e inmensa,
brotaron tres fuentes llenas de misterio:
la fuente de la juventud, rápida e impetuosa,
fluye y borbotea, entre rumores y reverberos.
La fuente Castalia aplaca con su onda inspirada
en la estepa del mundo la sed de los desterrados.
La última, la fría fuente del olvido,
es la más dulce: el ardor del corazón aplaca.
1827, Alexander Pushkin,
traducción de Víctor Gallego Ballestero
Комментарии
Александр Пушкин «Три ключа» на испанском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>