Paul Celan „Kristall“
Kristall
Nicht an meinen Lippen suche deinen Mund,
nicht vorm Tor den Fremdling,
nicht im Aug die Träne.
Sieben Nächte höher wandert Rot zu Rot,
sieben Herzen tiefer pocht die Hand ans Tor,
sieben Rosen später rauscht der Brunnen.
Paul Celan (1920–1970)
Кристалл
Не у губ моих ищи уста свои,
не у врат – скитальца,
не в глазу – слезу.
Над семью ночами крови чает кровь,
под семью сердцами в дверь стучит ладонь,
вслед семи цветам журчит источник.
Пауль Целан
Перевод Олега Комкова
Кристалл
Не на моих губах ищи твой рот,
не у ворот – пришельца,
не в глазах – слезы.
Семью ночами выше сойдется красный с красным
семью сердцами глубже стучит рука в ворота
на семь роз позднее плещется колодец.
Пауль Целан
Перевод Ольги Седаковой
Кристалл
Не на моих губах ищи твой рот,
не пред воротами пришельца,
не на глазу слезу.
Семью ночами выше бредет алое к алому,
семью сердцами глубже рука стучит в ворота,
семью розами позже журчит родник.
Пауль Целан
Перевод Лилит Жданко-Френкель
Комментарии
Paul Celan „Kristall“ — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>