Masha e Orso — «Orso, giochi con me?» [Non Svegliare Prima Della Primavera]
Эпизод популярного русского мультипликационного сериала «Маша и Медведь» на итальянском языке
«До весны не будить!» или «Orso, giochi con me?»
L’autunno è arrivato. Orso si prepara per il suo letargo invernale barricandosi in casa per evitare che Masha lo disturbi. Ma la piccola peste trova un modo per entrare e addirittura causa un enorme pasticcio, svegliando un intero sciame d’api. Quando finalmente Masha smette di giocare, Orso le prepara un po’ di porridge per quietarla ma.. lei si addormenta.
Поздней осенью медведь укладывается в спячку, предварительно забаррикадировавшись в своем доме от Маши. Но Маша все-таки проникает в дом Медведя, устраивает очередной беспорядок и будит уже заснувших пчел. Но любой беспорядок однажды заканчивается, и когда Медведь варит Маше кашу, Маша засыпает.
Текст мультфильма на итальянском языке и перевод (не текст русского мультфильма):
Orso, giochi con me? |
Мишка, поиграй со мной? |
Bravo, ce l’hai fatta. Dammi la zampa. Orso ma stai dormendo? Giochi con me Orso, giochi con me Orso, giochi con me Orso, giochi con me Orso …. Insomma ti vuoi svegliare? Il mio pancino ha tanto fame. Il fiammifero! Il fiammifero! A finalmente si mangia. Il mio pancino si riempirà di pappa, evviva! Pappa pappa pappa pappa… |
Молодец, справился! Давай лапу. Медведь ты спишь? Поиграй со мной, медведь. Поиграй со мной, медведь. Поиграй со мной, медведь. Поиграй со мной, медведь…. Итак, ты хочешь проснуться? Мой животик хочет есть. Спичка! Спичка! Наконец поедим. Мой животик наполнится кашей, ура! Кашу кашу кашу кашу… |
Возможно, вам это будет интересно. Стихи, песни и мультфильмы для детей на итальянском языке с переводом. | ||||
---|---|---|---|---|
Филастрокке — детские стишки на итальянском языке |
«Первый раз в первый класс» или «Il primo giorno di scuola» |
«Дальний родственник» или «Puoi chiamarmi Masha» |
«Первая встреча» или «Masha e Orso» |
Детская песенка на итальянском языке «Ci vuole un fiore» с переводом |