О. Мандельштам «Сусальным золотом горят…» на итальянском языке
* * *
Сусальным золотом горят
В лесах рождественские ёлки;
В кустах игрушечные волки
Глазами страшными глядят.
О, вещая моя печаль,
О, тихая моя свобода
И неживого небосвода
Всегда смеющийся хрусталь!
1908
Осип Мандельштам (1891-1938)
* * *
Splendono di fittizie dorature
nelle selve gli abeti di Natale;
lupi-giocattolo fra le ramaglie
hanno sguardi che mettono paura.
Mia tristezza fatidica, presaga,
mia quieta, silenziosa libertà
e tu, sempre ridente, là, cristallo
della volta celeste inanimata!
1908, Osip Mandel’štam
Traduzione di Remo Faccani
Комментарии
О. Мандельштам «Сусальным золотом горят…» на итальянском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>