Осип Мандельштам «Сусальным золотом горят…» на английском языке
* * *
Сусальным золотом горят
В лесах рождественские ёлки;
В кустах игрушечные волки
Глазами страшными глядят.
О, вещая моя печаль,
О, тихая моя свобода
И неживого небосвода
Всегда смеющийся хрусталь!
1908
Осип Мандельштам (1891-1938)
* * *
The Christmas trees are shining
With tinsel gold in the forests,
The toy wolves are gazing
With scary eyes in the bushes.
O my prophetic sorrow,
O my silent freedom,
And the ever-laughing crystal
Of the lifeless heavenly vault!
Osip Mandelstam
translated by Dmitri Smirnov
Комментарии
Осип Мандельштам «Сусальным золотом горят…» на английском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>