Лучшее — враг хорошего
Решила сегодня завести у себя в журнале традицию и новую рубрику — афоризмы-крылатые выражения. Планирую иногда (а там, как получится) публиковать один и тот же афоризм на двух или трех языках.
Итак, первый афоризм :
Лучшее — враг хорошего. / Il meglio è il nemico del bene. / Le mieux est I’ennemi du bien.
Впервые в мировой литературе эта мысль лучшее — враг хорошего встречается в комментарии итальянского автора М. Джиованни (1574) к «Декамерону» Бокаччо.
Il meglio è il nemico del bene. M. Giovan. Boccaccio. Annotazione sopra alcuni luoghi del Decamerone. 1574 г.
Позже подобную мысль выскажет и У. Шекспир в трагедии «Король Лир»: «Стремясь к лучшему, мы часто портим хорошее».
Но крылатым выражение стало после выхода в свет романа «Недотрога» («La begueule») Вольтера (псевдоним Франсуа Мари Аруэ, ) 694— 1778), который использовал эту фразу. Позже Вольтер вновь использует это выражение в своем «Философском словаре» — в статье, посвященной драматическому искусству. Поэтому именно Вольтера было принято считать автором этого афоризма, который цитировали обычно во французской, вольтеровской версии: Le mieux est I’ennemi du bien.
Шутливо-иронически: поощрение того, кто готов отказаться от хорошего во имя лучшего, когда однажды сделанная работа переделывается, тратится время на ее совершенствование и пр.
Используется: иногда также как ироническое предупреждение: несмотря на все усилия, «лучшего» можно и не достичь, а потерять при этом уже достигнутое «хорошее» — вполне реально.
|
![]() Рисунок с бюста Вольтера художник Roman Guro |
Комментарии
Лучшее — враг хорошего — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>