Михаил Лермонтов «Утёс» на английском языке
Утёс
Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.
1941
Михаил Лермонтов (1814-1841)
The Cliff
A golden cloud at evening came
To sleep upon the mountain’s breast.
And, gay, at dawn she left the crest
To wander in the sky, aflame.
A trace of dew, of night’s caress
Remained upon his ancient face of stone
He looms as in a dream, alone,
And softly weeps within the wilderness.
By Mikhail Lermontov,
translated from Russian by Eugene M. Kayden
Комментарии
Михаил Лермонтов «Утёс» на английском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>