Михаил Лермонтов «Пленный рыцарь» на английском языке
Пленный рыцарь
Молча сижу под окошком темницы,
Синее небо отсюда мне видно:
В небе играют всё вольные птицы;
Глядя на них, мне и больно и стыдно.
Нет на устах моих грешной молитвы,
Нету ни песни во славу любезной:
Помню я только старинные битвы,
Меч мой тяжёлый да панцирь железный.
В каменный панцирь я ныне закован,
Каменный шлем мою голову давит,
Щит мой от стрел и меча заколдован,
Конь мой бежит, и никто им не правит.
Быстрое время — мой конь неизменный,
Шлема забрало — решётка бойницы,
Каменный панцирь — высокие стены,
Щит мой — чугунные двери темницы.
Мчись же быстрее, летучее время!
Душно под новой бронёю мне стало!
Смерть, как приедем, подержит мне стремя, —
Слезу и сдёрну с лица я забрало.
Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1941)
The Captive Knight
Silent I gaze through the bars of my prison,
Watching, in sadness, the sky aglow.
Far in the blue I can see the birds flying;
Weary, I sigh in my shame, in my woe.
Still are my lips; I have never a prayer,
Never a song, in praise of my love:
Only the battles of old I remember,
Only my sword, my helmet, and glove.
Now in this armor of granite I languish,
Now on my forehead the helmet is stone;
Safe in my shield from lances and arrows;
Free in the meadow, my steed runs alone.
Time is my steed — he is swift and unfailing;
Bars in the window — my visor of yore;
Stronger than armor the walls of my prison,
Stronger than shields the fast iron door.
Faint, in this armor, I lie in my prison.
Swifter, O Time, be swifter in flight!
Death, at the last, will hold up my stirrup;
Raising my visor, I will soon alight.
Mikhail Lermontov
Translated by Eugene M. Kayden
Captive Knight
Silent I sit by the prison’s high window,
Where through the bars the blue heavens are breaking.
Flecks in the azure, the free birds are playing;
Watching them fly there, my shamed heart is aching.
But on my sinful lips never a prayer,
Never a song in the praise of my charmer;
All I recall are far fights and old battles,
My heavy sword and my old iron armor.
Now in stone armor I hopelessly languish,
And a stone helmet my hot head encases,
This shield is proof against arrows and sword-play,
And without whip, without spur, my horse races.
Time is my horse, the swift-galloping charger,
And for a visor this bleak prison grating,
Walls of my prison are heavy stone armor;
Shielded by cast-iron doors, I am waiting.
Hurry, oh fast-flying Time, fly more quickly!
In my new armor I faint, I am choking.
I shall alight, with Death holding my stirrup,
Then my cold face from this visor uncloaking.
Mikhail Lermontov
Translated by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky
Комментарии
Михаил Лермонтов «Пленный рыцарь» на английском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>