Михаил Лермонтов «Парус» на китайском языке
Парус
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?…
Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрипит…
Увы! Он счастья не ищет
И не от счастья бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой…
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
Михаил Лермонтов (1814-1841)
《帆》
大海上淡蓝色的云雾里
有一片孤帆闪耀着白光!……
它寻求什么,在迢迢异地?
它抛下什么,在它的故乡?……
波浪在汹涌——海风在狂呼,
桅杆弓起腰在轧轧地作响……
唉唉!它不是在寻求幸福,
不是逃避幸福奔向他方!
下面是清比蓝天的波涛,
上面是那金黄色的阳光······
而它,不安的,在祈求风暴,
仿佛在风暴中才有安详!
——米哈伊尔·莱蒙托夫
Источник: Чжэн Тиу. Как мы в Китае переводим стихи: стихотворный аспект
// Вестник СПбГУ. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2016. Вып. 4.
Комментарии
Михаил Лермонтов «Парус» на китайском языке — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>