La chanson des vieux amants / Песня старых влюбленных
Трогательная, сентиментальная, такая французская по содержанию и интонациям песня бельгийского франкоязычного поэта, барда, актера Жака Бреля.
La chanson des vieux amants
Bien sûr, nous eûmes des orages
Vingt ans d’amour, c’est l’amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l’eau
Et moi celui de la conquête
Mais mon amour
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu’à la fin du jour
Je t’aime encore, tu sais, je t’aime
Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m’as gardé de pièges en pièges
Je t’ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement, finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes
Oh, mon amour
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu’à la fin du jour
Je t’aime encore, tu sais, je t’aime
Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n’est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l’eau
Mais c’est toujours la tendre guerre
Oh, mon amour…
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu’à la fin du jour
Je t’aime encore, tu sais, je t’aime.
Песня старых влюбленных
Конечно, у нас были раздоры
Двадцать лет любви, это — сумасшедшая любовь
Сто раз ты собирала чемодан
Сто раз я уходил
Все предметы в этой комнате
Без колыбели помнят
Вспышки старых бурь
Это было нечто невообразимое
Ты теряла интерес к жизни
А я к победам
Но, любовь моя,
Моя добрая, моя нежная, моя чудесная любовь
От рассвета до заката
Я тебя еще люблю, ты знаешь, я тебя люблю
Я знаю все твои чары
Тебе известны все мои уловки
Ты меня оберегала от ловушек, когда я был в западне
Время от времени я терял тебя
Конечно у тебя были любовники
Надо было убить время
Надо было получить удовольствие
В конечном счете, в конечном счете
Нам понадобилось много таланта
Чтобы состарится, но не повзрослеть
О, любовь моя,
Моя добрая, моя нежная, моя чудесная любовь
От рассвета до заката
Я тебя еще люблю, ты знаешь, я тебя люблю
И все больше прожитое преследует нас
И все больше прожитое тревожит нас
Но что может быть хуже
Для любовников, чем жить в покое
Конечно, ты плачешь реже,
Я вспыхиваю не так быстро
Мы храним всё меньше тайн,
Мы меньше доверяемся случаю,
Мы остерегаемся плыть по течению,
Но между нами по-прежнему продолжается наша нежная война.
О, любовь моя…
Моя добрая, моя нежная, моя чудесная любовь
От рассвета до заката
Я тебя еще люблю, ты знаешь, я тебя люблю.
Комментарии
La chanson des vieux amants / Песня старых влюбленных — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>