Кацярына Глухоуская «Жывёлiн Рай»
Жывёлiн Рай
Вялікі-вялікі, як Бог, чалавек,
Жывёлу сваю даглядае спрадвек,
У вочы глядзіць і выказвае ёй:
«Спажытак, маёмасьць і парабак мой».
А тая жывёла глядзіць у вочы,
Ня ведае сьмерці і ведаць ня хоча,
А нават калі пасьля памірае,
Глядзіш, а яна ўжо ў Раі.
Стаіць чалавек на зямлі, на скуры
І кажа туды ёй, зусім абураны:
«Мой Рай недасяжны, а твой — у дар?
Чаму гэта так, калі я гаспадар?»
Далёка табе, гаспадар, сягаці
Да зьбітага колам тваім кацяняці.
Куды ж, паночку, табе да бычка,
Лязом скрываўленага бачка?
Стаіць чалавек і далей назірае,
Як ходзіць жывёла па ўласным Раі,
Суму і просіць у Бога: «Хай
І сябар мой патрапляе ў Рай».
Кацярына Глухоуская
Рай для животины
Большой человек, всесильный, как Бог,
Во все времена животину берёг.
Вот говорит он, холя её:
– Ты пища, работник, богатство моё!
У животины открытый взгляд:
Прямо в душу глаза глядят;
Не ждёт, не гадает про смерть свою,
А смотришь, умрёт – и уже в Раю.
Под ноги шкуру хозяин постлал,
Голову поднял, во гневе вскричал:
– Я во спасение лоб разбивай,
Тебе же за так пожалован Рай!
– А разве ты лучше, чем те котята,
Чья жизнь твоими колёсами смята?
Куда же, хозяин, тебе до бычка –
Лезвием вспоротого бочка?
Стоит человек, наблюдает картину
Райского сада для животины,
Что Господа просит у Райских ворот:
– Пусть и брат мой тоже войдет!
Катерина Глуховская
Перевод с белорусского Ирис Виртуалис
Комментарии
Кацярына Глухоуская «Жывёлiн Рай» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>