José Asunción Silva «Madrigal»
Madrigal
Tu tez rosada y pura; tus formas gráciles
de estatua de Tanagra; tu olor de lilas;
el carmín de tu boca de labios tersos;
las miradas ardientes de tus pupilas;
el ritmo de tu paso; tu voz velada;
tus cabellos que suelen, si los despeina
tu mano blanca y fina, toda hoyuelada,
cubrirte con un rico manto de reina;
tu voz, tus ademanes, tú… no te asombre:
todo eso está, ya a gritos, pidiendo un hombre.
José Asunción Silva (1865-1896)
Мадригал
Румянец нежный, хрупкая фигурка
танагрской статуэтки, аромат
цветущих лилий, очерк прихотливый
карминных губ, и этот пылкий взгляд,
походки ритм и речи переливы,
и волосы, как будто плащ атласный,
когда распустишь узел их тугой
ты белоснежной, в ямочках, рукой, —
все, все в тебе — и не дивись напрасно —
мужчину призывает громогласно!
Хосе Асунсьон Сильва
Перевод с испанского Майи Квятковской
Комментарии
José Asunción Silva «Madrigal» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>