Комментарии

Jean de LA FONTAINE « Le Héron » — 1 комментарий

  1. Авторский текст заканчивается предложением читателю (опущенным при переводе) «прослушать» другую, людскую, историю на ту же тему, и далее печатается басня со своим заголовком «La fille», которая в вольном переводе И.А. Крылова имеет заголовок «Разборчивая невеста».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.