Henry Wadsworth Longfellow “Afternoon in February”
Afternoon in February
The day is ending,
The night is descending;
The marsh is frozen,
The river dead.
Through clouds like ashes
The red sun flashes
On village windows
That glimmer red.
The snow recommences;
The buried fences
Mark no longer
The road o’er the plain;
While through the meadows,
Like fearful shadows,
Slowly passes
A funeral train.
The bell is pealing,
And every feeling
Within me responds
To the dismal knell;
Shadows are trailing,
My heart is bewailing
And tolling within
Like a funeral bell.
Henry Wadsworth Longfellow (1807 – 1882)
Февральский вечер
День угасает,
Ночь наступает,
Скованы льдами
Волны реки.
Тучи куда-то
Мчатся к закату,
В окнах деревни
Зажгись огоньки.
Снежные снова
Хлопья готовы
Сад и дорогу —
Все замести…
В мерном движенье
Мрачною тенью
К близкой могиле
Гроб на пути.
Звон колокольный…
В сердце невольно
Все отозвалось
На тягостный звон.
Движутся тени…
Сердце в смятенье
Бьется, как колокол
В час похорон.
Генри Уодсворт Лонгфелло
Перевод Б. Б. Томашевского
Комментарии
Henry Wadsworth Longfellow “Afternoon in February” — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>