Комментарии

Heinrich Heine „Die Lehre“ — 1 комментарий

  1. Здравствуйте. В первой строфе стоит «Mutter zum Bienelein:», а в последней «Hüt’ dich vor Mägdelein,
    Söhnelein! Söhnelein!», наверно и в первых строках идет речь о сынке. А то как-то нелогично получается.. Но тут я увидела, что это не ваш перевод. :) Но стихотворение хорошее)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>