Giuseppe Ungaretti «Veglia»
Veglia
Un’intera nottata
buttato vicino
a un compagno
massacrato
con la sua bocca
digrignata
volta al plenilunio
con la congestione
delle sue mani
penetrata
nel mio silenzio
ho scritto
lettere piene d’amore
Non sono mai stato
tanto
attaccato alla vita
Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
Бодрствование
Всю ночь
прижатый
к мертвому товарищу
с оскаленным ртом
обращенным
к полной луне
с кровью на руках
проникшей
в мою тишину
я писал
письма полные любви
никогда я не был
так
связан с жизнью
Джузеппе Унгаретти
Перевод ?
* * *
Всю ночь
один возле
убитого
товарища
возле его
искривленного рта
повернутого
к полной луне
возле его
изувеченных рук
проникших
в мое молчание
я писал
письма полные любви.
Никогда я не чувствовал
такой жажды жизни.
Высота Четыре, 23 декабря 1915
Джузеппе Унгаретти
Перевод ?
Комментарии
Giuseppe Ungaretti «Veglia» — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>